Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но ведь он… покровитель поэтов.

— Для такого дела он годится, как никто другой. Я же говорю, он горазд выдумывать нелепицы и небылицы. — Лисийя огляделась по сторонам, поворачивая морщинистую шею. — Ох, похоже, мои старые глаза меня подвели! — вздохнула она. — Мы свернули не там, где надо!

— Не там, где надо? — удивленно переспросила Бриони, окинув взглядом бесконечный ряд деревьев, тянувшийся вдоль тропы. — Но как вы это поняли?

— Если бы мы свернули там, где нужно, сейчас было бы гораздо позднее, — пояснила Лисийя. — Мы должны были

потерять время, а потом вернуть малую его часть. А мы получили назад все потерянное время. С тех пор как мы двинулись в путь, прошло не больше часа.

— Ничего не понимаю, — покачала головой Бриони, окончательно сбитая с толку.

— Ты и не можешь ничего понять, дитя смертного племени. Ведь никогда прежде тебе не доводилось ходить тропами богов. Поверь мне на слово, мы свернули не в том месте. Я должна остановиться и подумать.

С этими словами Лисийя уселась на круглый камень и прижала пальцы к вискам. Бриони, не найдя поблизости подходящего камня, опустилась рядом на корточки.

Старуха думала так долго, что у Бриони изрядно затекли ноги.

— Мы должны ждать до тех пор, пока не развеются тучи, — объявила наконец Лисийя.

— Значит, нам придется развести костер?

— Да, костер не помешает. Раньше завтрашнего утра мы вряд ли продолжим путь. Иди набери сухого хвороста.

Когда Бриони вернулась с охапкой сучьев и веток, старуха сложила хворост домиком, потом зажала в руке кусок сухого дерева и пробормотала несколько слов, которых принцесса не разобрала. Ей показалось, что заклинание сплошь состоит из шипящих звуков. Меж пальцев Лисийи тут же начали пробиваться струйки дыма. Стоило ей бросить кусок дерева в костер, как он вспыхнул ярким пламенем.

— Здорово у вас получилось, — восхищенно выдохнула Бриони.

— Знала бы ты, на что я была способна раньше! — фыркнула Лисийя. — Эти фокусы — жалкие остатки моего прежнего могущества. Поверишь ли, для меня было сущим пустяком повалить половину деревьев в лесу, а другую половину спалить. Я безраздельно господствовала над деревьями и кустами, мхами и лишайниками, грибами и ягодами. От одного моего взгляда река меняла курс, а иссохшее дерево зацветало. А сейчас я не могу развести огонь без того, чтобы не обжечь себе руки.

Старуха сунула под нос Бриони почерневшую ладонь.

— Видела? У меня здесь уже язвы. Надо бы смазать руку лавандовым маслом.

Пока старуха рылась в своем мешке, Бриони наблюдала за игрой языков пламени, в ярком полуденном свете казавшихся прозрачными. Временами все происходящее вновь представлялось принцессе сном; она утратила представление о времени, распрощалась с прежней жизнью, а впереди ее ждала полная неизвестность. Что готовит ей судьба? Неужели ее надежды никогда не сбудутся?

— Баррик! — неожиданно для самой себя выдохнула Бриони.

— Что? — сердито взглянула на нее Лисийя.

— Баррик. Так зовут моего брата.

— Я прекрасно знаю, как зовут твоего брата, девочка. Я очень стара, но из ума еще не выжила. С чего тебе вздумалось во весь голос орать его имя?

Я просто вспомнила, как… еще до того, как найти вас…

— Значит, это ты меня нашла?

— До того, как вы меня нашли. Простите мою невольную оговорку. Знаете, для богини вы чересчур обидчивы.

— Потому что кожа у меня истончилась от времени, детка. Видишь сама, она стала такой ветхой, что кости, того и гляди, проткнут ее насквозь. В этом и причина моей… чувствительности. Ладно, не будем о грустном. Продолжай.

— Незадолго до того, как вы меня нашли, я смотрела в зеркало и увидела его… Баррика. Он был закован в цепи. Как вы думаете, что это означает? Может, это пророческое видение?

Старуха удивленно вскинула косматую бровь.

— Зеркало, говоришь? Что за зеркало? Магическое стекло?

— Самое обычное зеркало, — пожала плечами Бриони. — По крайней мере, выглядит самым обычным. Оно принадлежало одной из женщин, с которыми я жила в Ландерс-Порте.

— Гм… — Старуха даже позабыла о пузырьке с лавандовым маслом, который держала в руках, и уронила его обратно в свой бездонный мешок. — Одно из двух: или кто-то имел глупость использовать магическое стекло как безделушку, или вокруг тебя и твоего брата творятся диковинные события, непостижимые даже для меня.

— Магическое стекло… — пробормотала Бриони. — Вы имеете в виду волшебное зеркало, как в поэме? Но это зеркало вовсе не походило на волшебное. И оно совсем маленькое. Вот такое, — добавила она, сложив круг из большого и указательного пальца.

— Ты, как я вижу, большой знаток магических зеркал, — изрекла богиня так язвительно, что Бриони смущенно потупилась. — Неужели тебе в руки попал один из осколков волшебного изразца? Неужели люди пользовались им, не подозревая о его могуществе? И из года в год оно служило пустоголовым красоткам, чтобы они пудрили перед ним носы!

Когда Бриони отважилась поднять глаза на свою спутницу, Лисийя сидела у костра, вперив взгляд в пустоту. Судя по всему, мысли ее бродили где-то далеко. Бриони решила не привлекать к себе внимания. Ей вовсе не хотелось вновь принимать на себя гнев богини. Больше всего она боялась, что рассерженная Лисийя бросит ее в лесу, и тогда останется лишь уповать на милость Зории. Сухие ветки в костре сгорели до половины, а старуха все молчала. Терпение Бриони начало иссякать. Вопросы, давно томившие принцессу, наконец вырвались наружу.

— Вы говорили про какие-то волшебные изразцы, — выпалила она. — Это что, керамические плитки? Вроде тех, которыми выложен пол в часовне? А непорочную Зорию вы тоже видели? Как она выглядит? Хоть немного похожа на свои изображения? Она и правда такая добрая и красивая, как говорится в книгах?

Внезапно Бриони вспомнила, как одна из ее фрейлин, Роза Треллинг, на День всех сирот ездила к себе домой, в Лендсенд. После возвращения она со смехом рассказывала о том, что родственники не дали ей ни минуты покоя, засыпая вопросами о принцессе Бриони, о королевской семье, о нравах и обычаях замка Южного Предела.

Поделиться с друзьями: