Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игра в нападении
Шрифт:

— Мэт, притормози. — затем кричит — Не машину!

Сзади громко сигналят, продолжаем путь.

— Кажется, для этого и нужно общение. У меня не экзамен по их жизни. Я согласилась, только потому что твои родители выглядят милыми людьми, и ты от меня не отстанешь.

— Ты не знаешь даже их имен. — недовольно увеличиваю скорость.

— Хорошо. — выдыхает, словно сдается, но это не так — Как зовут твою маму и папу? Но знай, и это мне не пригодится, только миссис и мистер Эйнер.

— Мэрилин и Якоб. Они эстонцы до мозга костей, именно по крови. Не такие

консервативные, как остальные.

— Эстонский менталитет стоит между скандинавским и немецким. Я поняла, что твои родители не карикатурные эстонцы. В первую очередь посмотрев на тебя, во вторую — на них на игре.

Наверняка она узнала все об эстонских традициях, как о баскетболе перед матчем.

Мы говорим не много, но мне нравится сам факт дорожной беседы.

— Вау… — с неподдельным восторгом выдыхает Джуди.

Паркуюсь у небольшого дома с плоской крышей. Риэлтор говорил что-то о минимализме и контемпорари. Уверен, Ведьмочка знает об архитектуре куда больше, хотя…она просто умеет наслаждаться, как видом с моей террасы или нашим сексом.

Коттедж снаружи в серых и бежевый оттенках с японской растительностью на каждом шагу. Маме нравится, значит, не зря трачу тысячи на садовника и специалиста по ландшафтному дизайну.

Достаю с заднего сидения две бутылки насыщенного красного вина. В родительском доме полно алкоголя, пускай они почти не пьют. И все же нужно было принести что-нибудь под традиционную свинину.

Мне весело от того, как волнуется девушка, когда открываю перед ней дверцу машины.

— Тыковка, ты сама согласилась.

— Всегда помни, что у меня есть на тебя задание. Вынуждаешь придумывать все нечто более и более страшное.

Я смеюсь так громко, что папа сам открывает входную дверь, высовывает голову.

— Поторопитесь! Скоро начнется гроза.

Подталкиваю ее в спину.

— Прекрати. — шипит, берет себя в руки.

***

ДЖУДИ

Прохожу в дом, прекрасный не только снаружи, но и внутри. Это едва ли не противоположность с родительским гнездом. Не так тепло, но по-семейному и…это аромат Мэта. Он пахнет не своей квартирой, а этим домом.

— Привет! Мы так рады, что вы приехали. Все хорошо, вас не занесло? Начинается такой ливень.

— Добрый вечер, миссис Эйнер, мистер. — пожимаем друг другу руки.

Они щебечут о том, чтобы мы проходили, предлагают розовые тапочки для гостей. Рядом с ними стоит пара огромных, разумеется, сыночка. С меня снимают плащ и заставляют идти первой, затем мыть руки и так далее, пока не оказываюсь а столовой. Здесь все так же просто и стильно.

Мэрилин часто и смешно поправляет уложенные короткие волосы. Полностью седой мистер Эйнер ростом под метр девяносто, лицом и телом выглядит просто отлично для своего возраста. Им наверняка около пятидесяти пяти.

Кажется, я здесь, чтобы набрать массу, потому что подают мульгикапсад, картофель, свиные стейки.

Якоб увлеченно рассказывает об игре, задает мне вопросы. Мэт недовольно просит прекратить говорить о фоле, который ему дали в третьей четверти. Под вино Мэрилин устраивает

мне допрос. Родители, школа, увлечения, учеба, работа.

— То есть ты ученая?

— Именно так.

— И это действительно захватывающе, открывать что-то новое? — медленно, словно боясь подступить, спрашивает она.

— Я не открываю — изучаю. Да, я это люблю. Может, меня так воспитали.

Уже обсудили бабушку и дедушку. Старательно обхожу тему родителей.

— Мэри, работа подождет, лучше расскажите, как вы познакомились.

Неожиданно слышать это из уст мужчины, и все же удивительно для самой себя нахожу другую тему.

— Прошу прощение, что не могу оторвать глаз. Знаете, вы очень похожи на одну писательницу, Элен Кройф. — уже знаю ответ, у меня хорошая память на лица.

— Mu jumal! — всплескивает руками.

Мужчины одинаково опускают глаза в стол и трут переносицы.

— Так и есть! Я более чем похожа на себя.

— Ваши книги сменяли друг друга и становились настольными для мамы, то есть натумбочными. — в спальне рядом с лампой.

Она автор тех самых романов в мягкой обложке, ее лицо на обратной стороне. Ничего плохого, десятки тысяч охватов, но мне так весело. Особенно от мысли, что первый, на кого я мастурбировала, был с обложки книги о каком-то мужчине короле драконов.

— Как это мило, Джуди. А ты сама…

— Думаю, в это время она читала что-то ближе к Карлу Марксу. — вставляет Мэт.

Пинаю его под столом.

— Не совсем так. Это не мой жанр, но я как-то читала статью по физике, только потому что мне нравился автор, так что…

Женщина с карие глазами, чуть менее насыщенными, чем у сына, смеется. Теперь баскетболист пинает меня. К слову, стол выше привычных явно ради него.

— И все же. Теперь ваша история. — миссис подпирает кулаком щеку.

— Мы встретились в баре.

— А потом через общих друзей. — продолжаю, чтобы из Мэта не вырвалось лишнего.

— И… — в нетерпении Мэрилин.

Не дождутся.

— И Мэт пригласил меня на игру.

— И посещал лекции Джуд по социологии культуры, и мы прятались в Юнайтед-центре.

С трудом сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

— Знаю, что вы хотите услышать. — поглядываю на насмешливого парня, с которого быстро спадает спесь — Между нами ничего нет.

— Как бы ни так! — Мэрилин.

Все вздрагивают от веселого тона.

— На первые ряды водят только девушек и родственников.

Почти повторяет слова Сабрины, может, украла у нее же.

— На билете это не написано. — пожимаю плечами.

Мистер Эйнер хочет что-то сказать, но я прерываю.

— Это просто смешно, и…

— Все на несколько секунд замолкают, чтобы подумать над своим поведением. — выдает ораторским голосом Мэт, и в этот момент…

Быстро нахожу руку мужчины, сжимаю ее, когда свет моргнул, а затем с щелчком погас. Мы не видели молнию, но теперь на дом грузом обрушился гром. Кухня оказалась не в кромешной тьме. Солнце зашло, но синева вечера и фонарики на телефоне позволяли разглядывать вещи.

Поделиться с друзьями: