Игра в пятнашки (сборник)
Шрифт:
– Вы могли бы…
– Пожалуйста, не надо! Дайте мне закончить, а то я никогда не договорю. Я спала хорошо, как мне уже давно не спалось… Черт знает как давно. Я просто чудесно выспалась! А за завтраком – там же, где вы вчера сидели со мной, – я отдала себе отчет в том, что произошло. И еще осознала, что обязана исполнить все, о чем вы меня просили, все… Подождите, конечно же, нет… Я хочу сказать – все, о чем бы вы меня ни попросили… То есть все, что в моих силах. Поэтому просто скажите мне, чего вы хотите.
– Я сказал вам вчера.
– Да, но я не очень хорошо помню.
Я
Я предложил ей прихватить своего адвоката, но она ответила, что не хочет посвящать его в это дело: он может не одобрить нашу затею, а ей не хочется с ним спорить. Я не настаивал, поскольку мы все равно собирались просить Натаниэля Паркера действовать от ее имени, а лучшего юриста она вряд ли могла сыскать.
Сара предупредила меня:
– Не думаю, что я все еще не в себе, но смелее не сделалась, так что для меня это храбрый поступок. Надеюсь, вы понимаете.
Я подтвердил, что все понимаю и высоко ценю.
Утро тут же заиграло новыми красками. Первым делом я поднялся в оранжерею и сообщил Вульфу, что тридцать центов, в которые обошелся крюк на такси до склада Армии спасения, оказались прекрасным вложением, а в ответ получил указания.
Вернувшись в кабинет, я взялся за дело. Первым в списке шел звонок Паркеру. Требовалось изложить ему все в подробностях, ознакомив не только с именами, адресами, событиями и намерениями, но также целью и планом нашего демарша.
Особого восторга он не проявил, что было для меня не внове, а также дал понять, что, представляя миссис Яффе в суде, намерен отстаивать прежде всего ее интересы. Зная, что в случае нужды он отдаст Вульфу правый глаз, я уверил: если вдруг в результате нынешней затеи его вышибут из адвокатской коллегии, мне, возможно, удастся устроить его складывать бумажные салфетки.
Признаю, шутка вышла никудышная, но даже будь она искрометной, он бы все равно ее не оценил. Эти законники просто не понимают острот насчет лишения адвокатского статуса. Уж слишком много времени и денег расходуется для его получения.
Военный совет, начавшийся у нас в одиннадцать часов, обернулся крупным успехом, без особых нареканий с чьей-либо стороны. Миссис Яффе опоздала на десять минут, но в остальном я мог ею гордиться и по завершении встречи всерьез подумывал, не называть ли мне ее просто Сарой.
Она ни в коем случае не была дурочкой, способной лишь кивать, поскольку ничего лучшего в голову просто не приходит. Пришлось разъяснить ей дело во всех подробностях: что необходимо сделать, почему, когда и кому. В основном эта миссия выпала на долю Паркера, раз уж она являлась его клиенткой.
Паркер, высоченный, шесть футов и четыре дюйма, не имеющий иной защиты для своих костей от непогоды, кроме дубленой кожи, был настроен весьма скептически. В какой-то момент я даже думал, что он собирается умыть руки. Однако в конце концов он признал, что задуманную нами акцию можно предпринять без особого риска для его репутации юриста и жизни, а также свободы и благополучия клиентки.
Когда
были обговорены все детали и Сара вручила Паркеру в качестве задатка долларовую банкноту, я сел на телефон.Пришлось проявить упорство. Тонкий и кислый женский голосок уведомил меня, что мистер Перри Хелмар занят, и спросил, что мне нужно. Я ответил, что мистеру Хелмару обо всем расскажет мистер Натаниэль Паркер, и поинтересовался, когда Хелмар освободится. Она ответила, что не знает.
Разговор шел по накатанной колее, и дабы переломить его ход, мне пришлось упомянуть миссис Яффе. Через минуту нас соединили с Хелмаром, и Паркер снял трубку с аппарата Вульфа, облокотившись на его стол. Я слушал разговор и заносил в блокнот.
Паркер, обозначив себя как собрата по ремеслу, тут же взял быка за рога:
– Советник, я готовлюсь возбудить иск от имени своего клиента и звоню вам только из вежливости, как коллеге. Мой клиент – миссис Сара Яффе. Полагаю, вы ее знаете?
– Всю ее жизнь. Что за иск?
Паркер держался спокойно, в драку не лез:
– Пожалуй, для начала мне стоит объяснить, что миссис Яффе ко мне направил мистер Ниро Вульф. Она…
– Этот мошенник? – Хелмар был вне себя. – Этот мерзкий негодяй?
Паркер издал благодушный смешок:
– Не стану оспаривать ваше заявление, но сомневаюсь, что вы сможете его доказать. Как я уже сказал, миссис Яффе решилась на иск по совету мистера Вульфа. Она хочет начать процесс немедленно. Иск будет предъявлен Джею Л. Брукеру, Бернарду Квесту, Оливеру Питкину, Виоле Дьюди и Перри Хелмару. Она хочет, чтобы суд наложил запрет на вступление этих пятерых лиц в права собственности на любую часть основного капитала корпорации «Софтдаун» в соответствии с завещанием покойного Натана Идза, а также осуществление ими любых прав на данную собственность.
– Что? – Хелмар не поверил собственным ушам. – Повторите, пожалуйста.
Паркер повторил и добавил:
– Должен признать, советник, что это новый и чрезвычайно интересный подход. Суть его в том, что судебный запрет должен действовать, пока в судебном порядке не будет убедительно доказано, что ни один из этих пятерых не получил акции преступным путем, а именно путем убийства Присциллы Идз. Честно говоря, поначалу я сомневался, что суд может наложить подобный запрет, однако по здравом размышлении пришел к выводу, что попытаться стоит. В конце концов, миссис Яффе – акционер корпорации, и на кону стоит ее законная доля. Я заверил, что приступлю к делу, и немедленно.
Он умолк. Молчание длилось секунды четыре. Наконец Хелмар заявил:
– Это злоумышленное деяние. Миссис Яффе уступила подстрекательству Ниро Вульфа. Я намерен поговорить с ней.
– Не думаю, что это поможет. – В интонации Паркера появился холодок. – Как адвокат миссис Яффе, я посоветовал ей ни с кем не обсуждать данное дело. Кроме мистера Вульфа, разумеется, если она сочтет это необходимым. В данный момент она вместе со мной находится в кабинете мистера Вульфа. Как уже сказал, я позвонил вам просто из вежливости, а также потому, что уверен, как, надеюсь, и вы, что дуэль умов всегда предпочтительнее поединка на кулаках или пистолетах.