Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Играй по-крупному
Шрифт:

– Ладно, - вздохнул он, - это ничего не даст.

Отис поднялся и взглянул на него.

– Пошли, - сказал Стив.
– уходим.

– Что же все это значит?
– спросил Отис, когда они сели в машину.

– Пока я сказать не могу, - вздохнул Стив.

Они вернулись к дому Отисов. Стив не проронил ни слова. Что бы он не предпринимал, ничего не выходило. Везде он натыкался на стену. Кто взял у Линды письмо? Как это произошло?

Отис что-то говорил, но Стив его не слушал. Он слышал только звук голоса. Отис наконец завязал галстук

и нервно покосился на часы.

Оставалась только одна возможность: девушка - самозванка в доме Эды. Должно быть, она подслушала их с Отисом разговор и кому-то о нем рассказала - какому-то мужчине. Парню с густыми бровями? А тот ухитрился выманить письмо у Линды. Это письмо было единственным вещественным доказательством. Естественно, его уже уничтожили. Как просто!

– Все это чертовски странно, - не унимался Отис.
– Что за мужчина взял у Линды письмо? Особенно при том, что оно так много для тебя значит... И зачем его кому-то брать? Зачем оно ему?

– Н-да...

Стив остановил машину перед домом Отиса.

– Благодарю, - сказал он.
– В самом деле, большое спасибо.

– Послушай, я могу хоть чем-нибудь помочь?

– Нет.

– Почему бы тебе все не рассказать?

– Я не могу.

– Ради Бога, Стив, что случилось? Ты выглядишь так, будто тебе явилось привидение.

– Гораздо хуже. Но тебе пора. Ты опоздаешь на работу.

– Я уже опоздал, так что ничего страшного.

– Сейчас я не могу тебе ничего объяснить.

Отис вышел из машины. Мэй стояла в дверях, по-прежнему с кухонным полотенцем в руке.

– Если я смогу как-то помочь...
– начал Отис.

– Я дам тебе знать. И большое спасибо.

У Стива и раньше бывали проблемы, но ничего подобного испытывать не приходилось. Он постоянно видел Джейн, вытянувшуюся на ледяных носилках под безжалостным неоновым светом. И никак не мог избавиться от этой картины. Понимал, что должен действовать, но что он мог поделать?

Он свернул к дому - и сердце сжалось.

На крыльце стояла Клер. Она помахала ему и кинулась навстречу, ступая стройными ногами по солнечным бликам.

10

Клер остановилась в нескольких шагах от машины. Стив вышел и шагнул навстречу.

– Мне так хотелось тебя увидеть...
– начала она... И сразу же тепло, порыв, поспешность куда-то исчезли. Лицо стало невыразительным, слова звучали холодно. Но беспокойство скрыть не удалось.

– У тебя все в порядке, Стив?

– Ты давно здесь?

– Не очень. Но я уже поговорила с Эдой. И... и познакомилась с твоей женой. Она очень красивая.

Они стояли друг против друга, как чужие, внезапно обнаружившие, что говорят на разных языках.

– Я думаю, Стив, нужно вызвать врача. Эда очень больна.

– Она в постели?

– Да. И очень плохо выглядит.

– Нам с тобой нужно поговорить, - предупредил он.
– Давай пройдем в парк. Пошли.

Клер колебалась. Ее пышные темные волосы блестели на солнце, глаза казались огромными. Взгляд был холоден. В

левой руке она держала небольшую плетеную сумочку. На ней был узкая темно-синяя юбка, светлые туфли и мягкая, застегнутая под горло желтая вязаная кофта.

– Ну ладно, - вздохнула она.

Стиву всегда было с ней хорошо. Может быть, из-за их доверительных отношений. Точнее он объяснить бы не мог. И в то же время был смущен и не знал, как справиться с этим смущением.

Они обошли дом и зашагали по мягкой хвое под соснами. Просторное строение стояло на большом ухоженном участке, распланированном ландшафтным архитектором. Миновав дом, они вышли в сад, обнесенный невысокой оградой, миновали огромный дуб, раскинувший ветви над старым кирпичным коттеджем для гостей. В конце сада стоял летний домик из кедровых бревен. Стиву вспомнились слухи, что прежний владелец устраивал здесь грандиозные попойки.

Теперь был слышен только звук их шагов да шум ветра в вершинах деревьев.

– Я рад, что ты пришла, - сказал он наконец.

Она с минуту медлила с ответом, потом заметила:

– Ты неважно выглядишь, Стив...

Они стояли под навесом крыши летнего домика. Ему вспомнилось время, когда они были вместе. Такого волнующего ощущения он давно не испытывал. И почему он только не навещал её чаще? Может быть, скоропалительный брак с Дженис был всего лишь компенсацией его потери?

– Что случилось, Стив?
– её пальцы коснулись его руки.

Внезапно его словно прорвало, он рассказал ей все, что пережил. Говорил он отрывисто и несвязно.

– Девушка там, в доме - вовсе не моя жена, Клер. Ты должна мне верить. Я не знаю, что на самом деле происходит, но это грязное дело. Дженис Лансфорд мертва. Я видел её труп.

Клер пристально взглянула на него.

– Ты должна мне поверить.

Она молчала.

– Ты мне веришь?

– Да, - вздохнула она.
– Да, я тебе верю. Это ужасно, Стив. Но что ты будешь делать?

– Не знаю.

– Ты должен что-то предпринять. Полиция...

– Пошли они к черту!

– Но разве Родс не хочет тебе помочь?

– Я не знаю, чего от него ожидать. Не знаю, что он думает.

– Ах, Стив...

Клер стояла совсем близко. Она взглянула на него, и внезапно между ними словно проскочила искра. Она уставилась в землю, судорожно сжимая обеими руками сумочку.

– Я сделаю, что смогу, Стив.

– Это безнадежно.

– Но что-то нужно делать...

– Что именно?

Она прикусила белыми зубками нижнюю губу. В глазах появилось озабоченное выражение. Он положил руки ей на плечи.

– Почему ты женился на ней?

– Не знаю.

– Ты любил ее?

– Не знаю.

Клер не пыталась высвободиться. Так они и стояли. Как же было приятно чувствовать её тело!

– Мне пора к доктору Пэйджу, - сказал Стив.
– Я обещал к нему заехать до обеда. Возможно, смогу что-нибудь выяснить, он опустил руки.
– Что же мне теперь делать?

– Стив?

Поделиться с друзьями: