Играй по-крупному
Шрифт:
На Клер были узкие синие шорты и красная блузка. Веревка крест-накрест врезалась в её бедра, явно причиняя мучительную боль.
– Клер!
– снова крикнул Стив и дрожащими пальцами оторвал край пластыря.
– Будет очень больно, - дрожащим голос предупредил он. Лучше было бы сразу оторвать весь пластырь, будто приросший к коже, одним рывком, даже если при этом она испытает боль, как от ожога.
– Готова?
Клер кивнула.
Стив ещё немного отлепил край пластыря, который был наклеен в несколько слоев, от носа до подбородка
– Ну - с Богом!
Стив рванул.
Какое-то мгновение Клер лежала молча, с побагровевшим ртом и широко раскрытыми глазами. Потом громко вскрикнула и заплакала от боли. Ее тело судорожно корчилось под путами.
Стив погладил её по лицу.
– Ничего, все пройдет, все ещё будет хорошо.
– Стив! Ах, Стив...
– Ничего пока не говори. Подожди, пока я тебя развяжу.
Он поспешно распутал веревки, которыми её привязали к столу, освободил её ноги и руки. Клер попыталась сесть, и не смогла. Он видел, как она обессилела.
– Руки... Мои руки! Я не могу ими пошевелить! Умираю от жажды. принеси мне, пожалуйста, воды. Стив, скорее!
– Давно ты здесь? Со вчерашнего дня?
– Да.
Стив метнулся к рукомойнику у противоположной стены, на котором заметил стакан. Он не переставал удивляться этому странному помещению. Потом принес стакан воды и держал, пока она пила.
– Успокойся, милая, теперь тебе нужно успокоиться...
Она напилась маленькими глотками и выдохнула в стакан:
– Спасибо...
– Как ты сюда попала, Клер?
К своему удивлению Стив заметил, что говорит шепотом.
Клер взяла его за руку. Он помог ей сесть и привлек к себе. Как приятно было снова держать её в объятиях!
Она прижалась к нему, тяжело переводя дух.
– Я пришла к тебе, - начала она рассказывать, - потому что хотела ещё раз поговорить. Никто не открывал. Потом я услышала, как кто-то расхаживает за домом. Я пошла на звук шагов и увидела какого-то мужчину. Там, с обратной стороны, небольшой подъем, ты знаешь.
– Как он выглядел?
Она описала внешность мужчины, и Стив понял, что теперь тот лежал мертвым в его доме - бровастый мужчина, которого он встретил в мотеле, который был с ним и Джейн в баре, - Джерри Ларкин.
– Я спросила, что он там делает.
Стив снял её со стола и поставил на пол. Она крепко за него уцепилась.
– Он тут же накинулся на меня и выхватил револьвер. Вид у него был просто безумный. Угрожая револьвером, заставил меня сесть в машину, привез сюда и связал.
– А где же был Эл?
– Эл?
– Доктор Пэйдж!
– Я никого не видела - только того типа. Он приходил дважды, чтобы... чтобы я могла воспользоваться ванной комнатой. Но не хотел снимать пластырь и... и даже не отворачивался...
– Он что-нибудь говорил? О чем он спрашивал?
– Он был очень зол. Все время твердил, что ещё рассчитается с ними. Но я не знаю, кого он имел в виду.
– Как ты сейчас себя чувствуешь?
–
Лучше. Понадобится время, но мне уже лучше, - она на мгновение умолкла.– Но, Стив, как получилось, что ты оказался здесь?
Он рассказал обо всем, что пережил в последние часы. Она ни о чем не спрашивала, только ещё крепче за него держалась.
– Но этого я не понимаю, - закончил Стив.
– Что это за помещение? И почему тебя привезли сюда? И где Эл?
– Я слышала, как в доме кто-то ходит. Но давно уже все тихо.
– Что это за комната?
– Похоже на операционную, Стив.
– Но Эл не хирург. Ничего не понимаю.
– Может быть, для неотложных случаев?
– Для каких именно?
Они вышли из загадочной комнаты и вернулись через арку в коридор.
– Я хотел бы ещё раз заглянуть в кабинет Эла.
Стив чувствовал: тут многое неладно. И боялся дать волю тому подозрению, которое начинало шевелиться у него в голове, тем мыслям, которые его терзали - это бы все только усугубило.
– Трудно ходить в одной туфле, - вздохнула Клер.
– Другую я оставила у вас в саду. Надеялась, что ты её найдешь.
– Я и нашел.
Стива мучила совесть за то, что он поехал в Оушенсайд, а не кинулся разыскивать Клер. И в кабинете он ей в этом признался.
Он включил лампу на письменном столе. Сверху тот был совершенно пуст. Стив начал быстро, но основательно обыскивать комнату в надежде найти нечто, за что можно зацепиться.
Большей частью пациентов Эла были, очевидно, женщины, причем женщины молодые. И он запрашивал и получал большие гонорары.
Спустя десять минут Стив стоял посреди комнаты, не найдя ничего, кроме обычных бумаг.
– Что ты ищешь?
Клер отдыхала в кресле.
– Не знаю... Какие-то записи... Что-нибудь... Точно не знаю.
Стив так рванул верхний ящик стола, что тот едва не вывалился. В его задней части, отделенной тонкой дощечкой, лежала толстая тетрадь в коричневой обложке. Он достал её и открыл.
Это оказался дневник. Первые записи в нем относились к двадцатым годам. Стив принялся за чтение, и уже очень скоро наткнулся на фамилию Ларкина.
– О Боже! Я нашел!
– Что?
– Нам срочно нужно домой.
– Но Стив, я думаю, мы должны пойти в полицию.
– Не сейчас.
– Но полиция должна это узнать, Стив!
– Потом.
С горечью вспоминал Стив о том, как обошлась с ним полиция, как не хотели верить его рассказу. Особенно ему запомнилась мина Финча, - какая-то смесь тщеславия, безоговорочного обвинения и осуждения.
– У тебя хватит сил поехать со мной?
Она кивнула, скинула туфлю и взяла её в руку.
– Вторая у тебя? Они такие дорогие!
– О Боже!
– не выдержал Стив.
– Как ты можешь сейчас думать о такой ерунде!
Сейчас его занимали совсем нерадостные мысли. Он все ещё не хотел верить своей догадке, хотя сомнений оставалось все меньше.