Игрушка для бога
Шрифт:
Дарт тянул до последнего, наблюдая за тем, как наёмники в шесть рук выгребают содержимое сундука, но дальше ждать было уже нельзя.
— Всё, хватит! Хватайте всё ценное и залезайте на верблюдов. Следуйте за мной и не отставайте. Кто отстанет — тот труп.
Увы, это предупреждение прошло мимо ушей того наёмника, что уже насобирал на себя множество божественных проклятий. Возможно, именно благодаря им он и решил подзадержаться и набрать себе больше золота.
Дарт вскочил на верблюда и погнал его прочь. Весь караван последовал за ним, хотя на лицах большинства наёмников было видно сожаление и желание вернуться, чтобы завершить начатое. Путь Дарт выбирал не наобум. Совсем недалеко
— Все сюда! — Воскликнул он, соскакивая с верблюда и подводя его к нужному месту. — Укладывайте верблюдов бок о бок. Отсюда и вон дотуда. Сами тоже на них ложитесь, чтобы вас не было видно со стороны.
Стоило Дарту закончить с объяснениями, как послышался громкий стук перекатывающихся камней. Ангел пробудился и пытался понять, что с ним произошло. К счастью все соратники Дарта успели скрыться от взгляда ангела за невысоким препятствием. Все, кроме одного «самого умного» жадины. Последний наёмник, что остался выгребать золото, показался из-за руин. Верблюд под ним еле ковылял вперёд, а сам наёмник с трудом держался в седле.
— Помогите. — Прохрипел он. — Спасите…
А спустя миг его тело начало покрываться гнойными язвами. Кожа и плоть разлагались буквально на глазах, стекая отвратительным гноем. Стоило гною коснуться шкуры верблюда, как тот тоже начал покрываться язвами. Ноги животного задрожали, но не успело оно рухнуть, как… наёмника и верблюда испепелил двойной огненный луч, ударивший сбоку и прошедший снизу-вверх. Только остатки пылающих костей и расплавленное золото долетели до земли.
— Всем тихо! — Прошипел Дарт. — Не шевелиться и не дышать. Ждите.
Через несколько секунд послышался ещё один протяжный звук, будто кто-то взмахнул огромным мечом, рассёкшим воздух. А спустя миг вдали взметнулись языки пламени и послышались едва различимые вопли людей и животных. Ангел нашёл новую цель и двинулся прочь, время от времени атакуя бандитов огненными лучами, исходящими из глаз, и огненными шарами, которые он кидал, замахиваясь рукой.
Подождав несколько минут, Дарт дал команду двигаться дальше. Они проскакали по оврагу, свернули влево и бросились прочь по одной из улиц города, скрываясь за руинами храмового квартала. Ещё несколько раз им приходилось останавливаться, укладывать верблюдов на землю и ждать, пока чувство опасности в груди у Дарта не подсказывало, что можно двигаться дальше.
Добравшись до границы города, за которой простиралась лишь ровная как стол глинистая равнина, Дарт принял ещё одно неожиданное для других решение. Он отвязал от каравана восемь верблюдов, которые шли без груза, и погнал их в сторону города, отчаянно лупя хлыстом. Убедившись в том, что животные не вернутся и не увяжутся за ними, Дарт развернулся и повёл караван в сторону скал.
Преодолевая километры до ближайшего убежища, Дарт и его спутники время от времени оборачивались назад, чтобы рассмотреть пылающие руины, по которым бродила огромная фигура уже полностью регенерировавшего ангела, бездумно разрушающего всё, что попадалось ему на глаза.
Уже почти в темноте они скрылись в ущелье между скалами и перевели дух. От начального состава каравана осталось шесть наёмников, три нанимателя и девятнадцать верблюдов. К счастью, верблюды, на которых уехали два предателя, и тот, на котором ехал «жадина», не несли на себе больших запасов воды, так что их исчезновение не повлияло на шансы каравана добраться до обитаемых земель. Наоборот, путешествие получилось немного короче, чем рассчитывал Дарт, и у них ещё были запасы воды для пяти лишних верблюдов, гружённых
золотом. Все наёмники неосознанно сгрудились рядом с этой пятёркой, хотя в пустыне более дорогим сокровищем была обычная вода.Заночевав рядом со скалами, утром Дарт направил караван обратно к Пурантану. Путь уже был известен, и оставалось только пройти его. Наёмники всё никак не могли осознать, что теперь они богаты. Некоторые даже держали на коленях полные кошели золота, перебирая монеты руками. И Дарт был согласен с тем, что такой вид «медитации» изрядно расслаблял тело и ум.
Следующие две недели караван неторопливо двигался на юг. Когда пески закончились, и началась глинистая пустошь, Дарт сделал большой привал и начал делёж «награбленного». Золото свалили в одну кучу, посчитали, взвесили и разделили на девять частей. Ткани, украшения с драгоценными камнями и даже сундуки было решено продать в Пурантане на аукционе, после чего прибыль также поделить на девятерых.
Дальнейший путь каравана ничем особенным не запомнился. Они добрались до края плато, повернули направо и через несколько дней оказались возле спуска вниз. Воды оставалось не так уж много, и следующую остановку они сделали возле того самого оазиса, где набирали воду в последний раз. Источник не пересох, и следующие два дня их компания просто отдыхала. Верблюды напились до отвала и обглодали все кусты колючек в округе, а люди смогли помыться и постирать пропитанные потом одежды.
Все чувствовали облегчение от того, что они добрались до обитаемых мест, и теперь только несколько дней пути отделяют их от Пурантана. Кто-то из наёмников уже начал планировать свои дальнейшие действия, которые включали в себя покупку таверны в городе на берегу моря или становление купцом, водящим караваны.
После получения меча Дарт пребывал в состоянии лёгкой эйфории. Ему казалось, что ещё несколько дней, и он наконец-то сможет лично отрубить голову Райдзину, после чего займёт его место. Он так и не признался, что знание о местоположении меча пришло к нему в видении, насланном богами. На вопросы Листика Дарт ответил, что он просто сложил воедино всю ту информацию о войне богов, которую они нарыли в Расфахе, плюс, вспомнил, как видел красные скалы в пустыне пять лет назад. Ну а знание места, где нужно было копать, чтобы достать меч, объяснил внезапно проснувшейся у него чувствительностью к магии и способностью прозревать будущее.
Наконец, отдохнув и набрав воды на неделю пути, караван двинулся в путь. Всё так же, не торопясь, они добрались до караванной тропы, ведущей к Пурантану. А вот там их поджидал сюрприз. Грязный и измождённый мужчина бросился наперерез каравану, вывернув из-за кустов.
— Вода! У вас есть вода? Прошу, дайте попить! — Возопил он сиплым голосом.
Кодекс чести людей, ходящих караванами по засушливым землям, требовал, чтобы нуждающемуся дали напиться, если это не несёт угрозы жизни каравану. Оглянувшись на спутников, Дарт выехал вперёд и бросил мужчине небольшой бурдюк с водой. Тот присосался к ёмкости и не остановился, пока последняя капля воды не исчезла у него в желудке.
— Благодарю вас, уважаемый. Вы спасли мне жизнь. — Выдохнул мужчина, возвращая бурдюк. — Вы направляетесь в Пурантан?
— Именно туда. — Кивнул Дарт.
— Советую развернуться и возвращаться обратно, откуда бы вы ни пришли. В городе засуха. Остатки людей борются за власть над несколькими малыми источниками. Часть жителей города сбежала кто-куда, а минимум половина умерла во время беспорядков или от жажды. Я два дня назад отправился в Урднак, но без верблюда шансы добраться дотуда у меня невелики. Если вы будете так милостивы, что дадите мне немного воды с собой, я буду вам безмерно благодарен.