Игры желтого дьявола
Шрифт:
– Ну, вы, Алексей, даете! Хотя, может, так и надо. Шарик наш круглый. Миш, давай последуем совету Вольфганга и пообщаемся с Гимонди. Ты будешь переводить. А то я на свой международный не рассчитываю. Пойдем вон туда. Позови его.
Родик устроился за свободным столиком и, когда подошли Гимонди и Михаил Абрамович, встал и жестами пригласил присаживаться. Гимонди, улыбаясь, дружелюбно кивнул, и Родик впервые встретился с ним взглядом, который теперь выражал то ли спокойствие, то ли удовлетворение.
– Мистер Гимонди, хочу пояснить вчерашний неприятный инцидент. У нас некоторые… э-э-э вещи не приняты. Во всяком случае, публично. Я хотел обратить на это ваше внимание, но, вероятно, ошибка или неточность перевода не позволила это
– Я понял все только сегодня. Извините, – улыбнувшись, сообщил Гимонди. – Все же у меня остается просьба. Не воспринимайте мое увлечение слишком негативно. Я не успел обменяться с Дэном телефонами. Вы бы не могли посодействовать его приезду ко мне в гости?
– Не понял… Какого Дэна?
– Вчерашней причины нашей размолвки. Я в него влюбился. Это очень серьезно!
Родик поразился, но, заметив бурю эмоций на лице собеседника, все же пообещал:
– Постараюсь. Завтра узнаю его номер телефона. Мы с ним общались через фирму, которая организовывала мероприятие. Переговорю. Вам же обязательно сообщу результаты. Кстати, зовут его Дмитрий.
– Я вам буду очень благодарен! Заверяю вас в своей искренней симпатии. Я тоже резкий и прямой человек. Такое качество ценю и в других… Попробуйте уговорить Дмитрия. Теперь я верно произношу его имя?
Такой оборот событий успокоил Родика, а дальнейшая беседа, перетекшая в русло обсуждения презентации, прошла в спокойном тоне взаимного уважения.
Последующие проводы в аэропорте Шереметьево-2, посещение на обратном пути ресторана, несколько напряженное общение с Алексеем вернули Родику внутренний комфорт и уверенность.
Глава 9
Объединяются, как правило, для того, чтобы дать врагу отпор, а не для того, чтобы враг мог всех разом уничтожить.
В. Швебель
Родик вышел в пронизанный солнечными лучами зал прилета аэропорта Хитроу и огляделся в поисках встречающего. Наконец он увидел табличку со своей фамилией.
Его ожидали двое: средних лет миловидная брюнетка с пышными формами и худощавый мужчина с седеющей мефистофельской бородкой.
– Рая, – кокетливо улыбнувшись ярко накрашенными губами, представилась женщина. – Как перелет?
– Отлично! Тут еще против ожидания Туманный Альбион встречает солнцем и очаровательной соотечественницей, – галантно приложившись к протянутой ручке, произнес Родик.
– Погода хорошая, правда, холодно. Знакомьтесь – мой муж Кирилл.
– Очень приятно, но хотелось бы по отчеству, – пожимая руку, попросил Родик.
– Мы тут отвыкли от отчеств, – улыбнувшись, сообщил Кирилл. – Называйте по имени.
– Ну, тогда и меня по имени. Какие планы?
– Сейчас в отель. Потом по программе. По дороге с ней ознакомитесь. Мы прикомандированы к вам в качестве переводчиков. Вы в Лондоне впервые?
– Да.
– Ну, тогда мы еще и ваши гиды. Свободного времени у вас немного, но есть.
– Спасибо. Быть в Лондоне и не посмотреть всемирно известные достопримечательности непростительно. Все же колыбель цивилизации.
– Это все ваши вещи?
– Не люблю таскать в деловые поездки большие чемоданы. Надо быть мобильным.
– А смокинг?
– Хм… Зачем?
– Предусмотрен банкет. В вашей программе помечено «black tie» [23] . Это, конечно, не обязательно смокинг, но настоящий джентльмен, без сомнения, наденет именно его. Лучше темного цвета.
– Не знал… Я вообще в вопросах этикета профан. Однако проблем не вижу. В крайнем случае купим, что надо.
– Попробуем, хотя лучше взять напрокат… Извините! Нам придется немного пройти до машины.
– Кирилл, давайте со мной без церемоний. Я нормальный советский труженик.
Поездка из аэропорта показалась Родику, с интересом разглядывающему городские пейзажи, недолгой. Он много читал о Лондоне,
о его неповторимой эклектике во всех сферах жизни, но открывающееся из окна автомобиля зрелище удивляло. Тут соседствовали совершенно несовместимые объекты. Готические фасады вдруг сменялись современными – из стекла и бетона. В окружении тяжеловесных зданий промышленной архитектуры вдруг обнаруживалось строение, как будто сошедшее с иллюстраций к европейским сказкам. Неожиданно между невзрачными приземистыми домиками возникал картинный коттедж с небольшим двориком и затейливой калиточкой. Среди потока современных автомобилей чинно двигались знаменитые черные лондонские такси с характерными для начала века круглыми фарами, узким капотом, высокими дверями и неуклюжим задом. Только Родик хотел поинтересоваться, используются ли еще двухэтажные автобусы, как из боковой улочки выехало красное чудовище, не раз виденное Родиком в передачах клуба кинопутешествий. Вообще постоянно обнаруживалось что-то с позиций Родика необычное. Поэтому он неустанно комментировал свои ощущения, чем вызывал снисходительные улыбки и поощрительные восклицания сопровождающих, тщетно пытающихся ознакомить его с программой пребывания. Когда же он наконец решил открыть полученную кожаную папку, автомобиль остановился около не отличающегося изяществом четырехэтажного здания из красного кирпича с белым высоким цоколем и линейками прямоугольных окон. Кирилл пояснил, что это отель, в котором будет проживать Родик, а находятся они в центре города и отсюда легко добраться до любой достопримечательности, хотя Лондон – это музей под открытым небом и он имеет в виду знаковые места типа Букингемского дворца, Тауэра или Трафальгарской площади.В холле отеля Кирилл забрал у Родика паспорт и, произведя необходимые формальности, поднялся с ним в номер. Проверив, все ли в порядке, он порекомендовал Родику отдохнуть с дороги, ознакомиться с деловой и культурной частями программы, а затем собрался уйти.
Родик, остановив его, открыл папку и, пролистав находящиеся в ней немногочисленные листочки, сообщил:
– Это я изучу перед сном. Сейчас было бы уместно где-нибудь попитаться. Кормили в самолете не очень хорошо. Если у вас есть время, то приглашаю. Оплата моя, выбор места – ваш.
– Не возражаю. Хотя для ужина еще рановато. Можем заскочить в паб. Тут рядом есть один приличный. Хорошо там не покормят, но это можно рассматривать как первое знакомство с британской культурой. Я бы даже сказал с центром этой культуры, существующим с двенадцатого века и заведенным еще Ричардом Львиное Сердце. «Паб» – это аббревиатура от public house. По-нашему – пивная или кабак. Вы пиво любите?
– С удовольствием поглощаю в больших количествах.
– Тогда вам понравится. Англия – пивная страна. Тут сотни сортов пива. Знаменитый эль, конечно.
– О пабах я наслышан. Эль, как я понимаю, это почти пиво.
– В целом – да, но есть так называемый касковый эль – это пиво со вторичной ферментизацией. Дрожжи бродят даже в желудке.
– Попробуем! Надеюсь, Рая нас поддержит.
– А что ей остается? Она не за рулем, ей и выпить не возбраняется. Составит вам компанию, особенно если пообещаем ей вечерний моцион. Да и вам будет интересно прогуляться по городу.
Оставив машину у отеля, они пешком миновали несколько однотипных кварталов и оказались около паба, именно такого, как и представлял себе Родик. Внутри паб имел скромный интерьер, с давящим низким потолком, темными стенными панелями, увешанными разноразмерными рамочками с какими-то фотографиями. Все это довершали хаотично расставленные вешалки, на которые посетители набросали разноцветную верхнюю одежду. Украшением являлось только барная стойка, горка которой пестрела огромным разнообразием бутылок с красочными этикетками, а на самом видном месте красовался необычный пивной кран с высокими ручками. Посетителей было много, но в дальнем углу просматривался пустой столик, за которым они и разместились.