Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Игры желтого дьявола
Шрифт:

Морозный воздух тугой волной ударил в разгоряченное беседой лицо и, проникнув через незастегнутую куртку, вызвал озноб во всем теле. Запахнувшись, Родик быстрым шагом направился к машине и, не дав ей прогреться, помчался по заснеженным московским улицам.

Примечания

1

 Чойхона – чайная.

2

 Господин

Вольфганг Калеман, могу я задать несколько вопросов?

3

 Пожалуйста. Называйте меня Вольфганг, пожалуйста.

4

 Здравствуйте. Я плохо говорю по-немецки. Говорите ли вы по-английски? ( нем. )

5

 Да, так себе. Очень приятно ( англ .).

6

 Вольфганг, это моя жена… и главный бухгалтер ( нем. ).

7

 Из какой вы страны? ( нем. )

8

 Из Таджикистана ( нем. ).

9

 Фантастика! Очаровательная женщина ( нем. ).

10

 Пусть будет между нами нерушимая дружба ( нем. ).

11

 За ваше здоровье хорошо ( нем. ).

12

 Большое спасибо! Я благодарю вас за гостеприимство ( нем. ).

13

 Не за что. Большое спасибо за ваше предложение ( нем. ).

14

 Учитель ( тадж. ).

15

 Миска ( тадж. ).

16

 Координационный научно-технический совет.

17

 Обращение типа «господин» ( тадж. ).

18

 Дядя ( тадж. ).

19

 Начальник ( тадж. ).

20

 Спасибо ( тадж. ).

21

 Разговаривать

один на один.

22

 Употреблять наркотики.

23

 Темный галстук (обозначение дресс-кода в приглашении).

24

 Ты дурак и говно с перцем ( нем. ).

25

 Остановите, пожалуйста… извините, пожалуйста… я покажу вам дорогу ( нем. ).

26

 Вокзал ( нем. ).

27

 Замечательно! ( нем. )

28

 Адвокат ( феня ).

29

 Крылатая фраза из к/ф «Операция «Ы» и другие приключения Шурика».

30

 Уголовники, которые сотрудничают с милицией.

31

 Кунг – кузов в виде обитаемого помещения для различных целей.

32

 Что это? Что это значит?.. Я хочу поговорить с полицейским. Где здесь телефон?

33

 Главарь ( феня ).

34

 Тупой человек ( феня ).

35

 Не сочти за труд ( феня ).

36

 Разговор один на один ( феня ).

37

 Состояние после приема наркотиков ( феня ).

38

 Глаза ( феня ).

Поделиться с друзьями: