Их жестоко убили и изнасиловали
Шрифт:
Дыхание Филина выравнялось, а взгляд стал живым и подвижным.
— Охренеть, как полегчало, — радостно прошептал он.
На верху же в это время была более напряжённая обстановка. Мятежники взорвали входные ворота и наводнили главный зал. Они взяли в плен не успевших убежать монахов и начали их пытать прямо на месте.
Командир повстанцев сел на рыхленький деревянный трон и сложил ноги на стол. Он попивал вино из фляги и громко командовал своими подопечными, заставляя их усерднее пытать пленников.
— Давайте,
Зал Возобновления — это то место, где можно активировать Камень Отречения, чтобы обуздать его силу.
Двое солдат притащили к командиру жёстко избитого отца Филина.
— Этот монах говорит, что готов показать нам, куда идти.
— Хм… — задумчиво улыбнулся командир. — Это правда?
— Да, это правда, — подтверждает Кэпо.
— Я рад, что хоть кому-то из вас можно развязать язык. Но, если ты нас обманешь, мы живьём сдерём с тебя кожу.
— Конечно. Будете делать со мной всё, что захотите. Хоть разорвите меня на куски.
— Воу, — удивился командир, — если ты так спокойно относишься к своей смерти, то зачем тебе вообще нам помогать?
— Сегодня я потерял смысл своей жизни. Теперь я хочу помочь хоть кому-то.
— Блять, ну ладно. Тогда веди нас, сумасшедший альтруист!
Путь к Залу Возобновления лежал через те самые подземные катакомбы. Командир взял с собой отряд тяжёло вооружённых солдат и лично отправился туда вместе с Кэпо. Дорога оказалась совсем небольшой. Всего пару поворотов и пять минут ходьбы привели их в нужное место.
Огромное помещение в центре которого расположилась статуя двуглавого восьмирукого человека, освещаемая сквозь широкое отверстие в потолке. Это был предполагаемый облик местного божества.
— М-да, — вздохнул командир, — как тривиально выглядит наш бог. Это какая-то параша, если честно.
Он присмотрелся к верхушке статуи и заметил там странный силуэт. Кто-то скрывался в тени и наблюдал за солдатами.
— Кто это там прячется?
— Что, вы о чём? — недоумевает Кэпо.
— Там наверху кто-то есть. Вы что, не видите?
Силуэт странника начал медленно двигаться. Он осторожно перемещался вдоль одной из рук статуи.
— Ох, нет, — вздохнул командир. — Это же сраный Ночной Патруль. Безликий убийца Халингарс собственной персоной! Твоё ебальце ещё не запрело там за маской, не?
Странник оголил свои клинки и спрыгнул вниз, атакуя солдат.
Глава 34: Бессмысленность сопротивления
Халингарс приземлился и устроил кровавую резню. Какими бы ни были те тяжело вооружённые солдаты, против такого бойца у них не было ни шанса.
— Я зарублю тебя насмерть! — яростно крикнул один из них.
Не успел он даже моргнуть глазом, как обе его руки отсоединились от туловища. Потом Халингарс насадил его на мечи и бросил в остальных. Трое солдат упали под тяжестью своего товарища.
— Мы
не можем встать! Командир, помогите нам!Там дальше должны были быть ещё какие-то слова, но отрубленные головы говорить не могут. Тёмный воин был, как всегда, беспощаден.
— Тебе нас не остановить! — его окружили ещё двое.
Они замахнулись на него своими большими топорами, но это было бесполезно. Халингарс отпрыгнул назад и те двое рубанули друг друга насмерть.
— Что, думаешь, что уже победил? — осторожно попятился назад командир. — Ты сильно не расслабляйся, Халингарс! У меня ещё припрятано пару трюков в закромах!
— Эх, как же вы уже заебали, — вздохнул Халингарс и одним точным движением перерезал ему горло.
Командир скорчился и умер в муках.
— Вы и меня убьёте? — испуганно спросил монах Кэпо.
— Нет, ты же не один из этих ублюдков.
— Да… пожалуй, вы правы.
— К вам должен был прибыть отряд Ночного Патруля. Где они?
— Я не знаю. Они скрылись где-то в этих лабиринтах.
Халингарс хмыкнул и молча пошёл искать отряд самостоятельно, оставив отца Филина наедине с собой. Проходя по бесчисленных коридорах, он услышал шум за одной из дверей. Это был какой-то разговор. Кто угодно мог скрываться внутри, поэтому Халингарс не стал с ними церемониться и выбил дверь ногой.
— Твою мать, неужели нас нашли?! — резко повернулся Эвелин.
Здесь и скрывался его отряд.
— А, это вы, — выдохнул Халингарс. — Я уж подумал, что тут сраные мятежники засели.
— Что ты тут делаешь?
— Я собирался предупредить вас о том, что на это место будут нападать. Я опоздал.
— Когда прибудет армия короля? Ты, конечно, мощный мужик, но тебя будет маловато.
— Они должны прийти совсем скоро.
Внезапно за спиной Халингарса начали пролетать стрелы. Вражеские солдаты уже сюда добрались.
— Уходим отсюда! — кричит он. — Здесь больше не безопасно!
Под сильным обстрелом, отбиваясь от врагов, весь отряд пробрался в Зал Возобновления.
— Эй, это ты их так порубил? — спрашивает Эвелин видя, что там уже валяются трупы.
— Пришлось надрать зад этим пидорасам.
Грыджа подбежал к статуе и посмотрел наверх. На дыру в потолке.
— Здесь высоковато, — подмечает он. — Вряд ли мы сможем спокойно подняться. Тем более, с нами раненный Филин.
— Не парьтесь на этот счёт, — говорит Халингарс. — Я забрался сюда через ту дыру, и выбраться через неё будет не сложно.
— Тебе легко говорить, ты вон какой сильный!
— Мы все сможем подняться. Я вам помогу.
Пока Динара и Грыджа отбивались от врагов, Халингарс по очереди поднял Филина, Хелен и Эвелина.
— Здесь становится жарковато! — вытирает кровь с лица Грыджа.
— Что-то ты сдаёшь позиции! — улыбается Динара и одним ударом убивает сразу двоих противников.