Икар из Пичугино тож
Шрифт:
Утром гуляя с собаками, Алеша заметил на столбе на доске объявлений приглашение соседей на праздник:
«Уважаемые дачники Шестнадцатой улицы!
Как вам известно, в этом году День летнего солнцестояния случится 21 июня в 9 часов 13 минут 49 секунд! Рады вас пригласить в оный день на вершину нашего утеса, чтобы всем вместе встретить праздник.
Глебовы
Р. S. На место празднования
Алеша загнал недовольных, еще не успевших набегаться собак домой, чтобы все как следует разузнать.
Он забежал в дом:
— Бабушка! Бабушка!
— Не кричи, — откуда-то сверху донесся голос Лизы. — Ее нет в доме.
Алеша помчался на огород, но ее там не было. Елены Федоровны не было и в цветнике, и в саду, и на летней кухне.
— Бабушка! — вбежав во флигель, крикнул Алеша. — Дед, ты тут?
Здесь никого не было.
— Бабушка! — заорал за домом, чуть не плача от досады, Алеша. — Ну бабушка! Где же ты?
Алеша бегал по газону в полной растерянности и звал Елену Федоровну, пока, наконец, не услышал ее голос.
— Что? Что случилось? — спрашивала перепуганная Елена Федоровна. Она шла от Веры Афанасьевны и теперь уже была на мостике над сухой речкой.
Алеша бросился к ней навстречу и крепко обнял. Первоначальный вопрос внезапно сменился страхом потери. Оказывается, это очень страшно, когда ты зовешь близкого человека, а тебе не отвечают. И чем громче ты кричишь, тем страшнее становится. Тишина в ответ дыхнула ледяным ужасом, посеяв панику. Алеше вдруг на миг показалось, что бабушки больше нет, а значит, нет и деда, потому что они не могут отдельно. И что делать теперь? Как жить?
Мальчик прижимался к ней и ощущал себя самым счастливым на свете, а Елена Федоровна гладила его по голове своими мягкими руками и, понимая, что опасности никакой нет, говорила: «Все хорошо, мой дорогой. Все хорошо».
Через четверть часа они сидели в беседке и как ни в чем не бывало пили какао с плюшками — Елена Федоровна, Гера, Лиза и Алеша. Елена Федоровна приучала детей уважать чувства друг друга, она учила их особому такту — не замечать того, что не надо замечать, и не задавать лишних вопросов, не любопытничать в деликатных моментах, но приходить на выручку всегда, когда необходима помощь. Вот и сейчас, заслышав крики Алеши, и Гера и Лиза прибежали на его голос, но, увидев брата, стоящего в обнимку с бабушкой, молча ушли, и в беседке об этом не расспрашивали.
— А где дедушка? — спросила Лиза.
— Он уехал сегодня утром в город. Вернется вечером, — ответила кратко Елена Федоровна, будто избегая расспросов и проигнорировав немой вопрос детей «Зачем?». — Родители приедут завтра утром. Мама звонила недавно, сегодня у них никак не получается.
— Наверняка это связано с завтрашним праздником, — предположил Гера, возвращаясь к теме отсутствия деда, заодно уминая плюшку.
Елена Федоровна ничего не ответила.
— Бабушка, а ты знаешь про объявление о празднике? Ты его читала? — спросил Алеша.
— Читала.
— Расскажи нам, что там будет?
— Дорогой, я практически ничего не знаю. Это сюрприз, который дедушка готовит для всех — не только для соседей,
но и для нас. А сюрпризы, как известно, не выпытывают, иначе они перестают быть таковыми. Ясно?— Ясно, — вздохнул Алеша.
Он хотел было сказать, что, вообще-то, тоже участвует в празднике и даже кое-что собственноручно сделал для него, в отличие от всех остальных. Очень сложно было удержаться, но слово, данное деду, нарушить никак нельзя. Пришлось промолчать.
Дообеденное время дети провели в палатке. Все дети Шестнадцатой улицы, то есть все шестеро, набились в нее, чтобы сначала поиграть в карты, а затем обсудить завтрашний праздник, о котором ровным счетом никто ничего не знал. Сгорая от любопытства, Костян, Славка и Аллочка специально прибежали на «Зеленую листву», чтобы увидеть хоть какие-то признаки надвигающегося праздника. Но к их разочарованию, здесь было все совершенно обычно, за что и Гере, и Лизе, и Алеше даже сделалось немного стыдно. Они решили, что ни за что не признаются в своем неведении, но будут многозначительно отмалчиваться и давать пространные ответы.
— Странно все это. Обычно чем грандиозней праздник, тем больше к нему приготовлений. А у вас ничего такого нет. — Аллочка явно провоцировала.
— Это потому, что ты так привыкла думать, — объясняла Лиза. — На самом же деле может быть по-разному.
— Как? Расскажи, — допытывалась Аллочка.
— Да они сами ничего не знают, — вмешался Славка.
— Как же… Так мы вам и рассказали! — засмеялся Гера. — Завтра все узнаете сами.
— Ну хотя бы намекните, — просил Костян. — Мы же вам намекали в свое время.
— Да, вот именно. Это будет по-честному, — поддержал Славка.
Гера и Лиза в замешательстве переглянулись. Никто не решался взять на себя инициативу, а уйти, чтобы сговориться, означало вызвать подозрения.
— Я скажу, — вызвался Алеша.
Лиза нахмурила брови и сердито посмотрела на брата:
— Ты уверен?
Алеша кивком головы дал понять, что все под контролем.
— Это будет самое-самое сокровенное ото всех нас, самое дорогое, чем мы можем поделиться, — сказал он.
— Это как? — не отставала Аллочка.
— Такое, что не связано с деньгами, — уточнял Алеша.
— Все, хватит. — Лиза решила прервать допрос. — Достаточно. Ты — больше ни слова.
Когда соседские дети ушли, Лиза накинулась на младшего брата:
— Что ты там наплел про самое-самое? Ты чуть всех нас не подвел!
Алеша серьезно посмотрел на сестру и не стал ничего отвечать.
После обеда Елена Федоровна сообщила:
— Отдохните немного, а через два часа мы начнем делать приготовления к торжественной трапезе.
Так как в этом году праздник был назначен на первую половину дня, все необходимое следовало подготовить накануне. Гостей было решено угощать двумя видами салатов в тарталетках и канапе, а на десерт подать фруктовое желе и торт с клубникой и взбитыми сливками. Работы нашлось много и для каждого: от сбора клубники до замешивания теста и подготовки овощей. К вечеру, когда приехал Сергей Иванович, все чертовски устали, но были довольны. Во всяком случае, в своей съедобной части праздник обещал получиться.