Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илиада (пер. Н.М.Минского)
Шрифт:

1-25

«Старец! Чтоб больше тебя близь глубоких судов не встречал я!Здесь оставаясь теперь иль дерзнувши еще раз явиться,Знай, не помогут тебе ни повязка, ни жезл Аполлона.Деве свободы не дам; раньше пусть ее старость настигнетВ Аргосе, в нашем жилище, от отчего края далеко,

1-30

Ткацкий станок обходящей и ложе делящей со мною.Но удались и меня не гневи, да уйдешь безопасней!"Так он сказал, и старик, испугавшись, послушался слова;Прочь он, безмолвный, пошел многошумного моря прибрежьем;После ж, бродя в отдалении, долго царю Аполлону

1-35

Старец
молился, — рожденному пышноволосой Латоной:
«Внемли мне, бог сребролукий, о, ты, обходящий дозоромХризу и Киллу священную, царь Тенедоса могучий,В Сминфе — прославленный! Если когда-либо храм, тебе милый,Я украшал, или в жертву сжигал тебе тучные бедра

1-40

Коз и быков, — то исполни мольбу мою эту в награду:Слезы мои пусть данайцы твоими искупят стрелами!"Так говорил он, молясь, и молению внял Дальновержец.Сердцем разгневанный, быстро сошел он с вершины Олимпа,Лук за плечами неся и колчан, отовсюду закрытый,

1-45

И на ходу за спиною у гневного бога звенелиСтрелы в колчане. Вперед подвигался он ночи подобный.Сел он потом в стороне от судов и стрелу издалекаБросил, и страшен был звон, серебряным луком рожденный.Мулов и резвых собак убивал он сначала, но вскоре

1-50

Стали в людей попадать смертоносные Фебовы стрелы.И загорелись костры, и во множестве трупы сжигались.Девять так дней среди войска, свирепствуя, стрелы носились.В день же десятый собрал Ахиллес весь народ на собранье.Это богиня ему, белорукая Гера внушила, —

1-55

Ибо данайцев жалела, взирая, как те погибают.После ж того, как войска все сошлись и сплотились толпою,Став посредине меж ними, сказал Ахиллес быстроногий:"Ныне, Атрид, полагаю домой возвратиться,По морю снова блуждать, если только мы смерти избегнем,

1-60

Ибо теперь и война, и болезнь истребляют ахеян.Все ж не мешало б нам прежде спросить у жреца иль провидца,Или хоть снов толкователя — ибо и сны от Зевеса, —Скажут, быть может, за что Аполлон так прогревался ныне,Не возмущен ли забвеньем обета или гекатомбы,

1-65

Не пожелает ли он отвратить эту гибель от войска,Жертвенным дымом ягнят или коз безупречных насытясь?"Так он промолвил и сел. И тогда средь народа поднялсяСлавный Калхас Фесторид, — он из птицегадателей первый,Знающий все в настоящем, а также в грядущем и прошлом,

1-70

Войска ахейского флот к берегам Илиона приведшийДанной ему Аполлоном пророчества дивного силой.Он, рассудительный, к ним обратился и слово промолвил:"Ты, Ахиллес, о, любимец Зевеса, велишь разгадать мнеГнев Аполлона владыки, далеко разящего бога.

1-75

Правду открою тебе. Ты ж сперва обещай и клянись мне,Что за меня заступаться ты будешь рукою и словом.Должен, как видно, теперь прогневить я могучего мужа,Кто аргивянами правит, кому все ахейцы покорны.Царь ведь сильнее всегда, чем подвластный, кто гнев зародил в нем.

1-80

Если б он даже свой гнев в тот же день превозмог, затаивши,Все же он будет его в своем сердце лелеять, покудаМесть не
свершится. Скажи мне, спасешь ли меня от напасти?"
И, отвечая ему, так сказал Ахиллес быстроногий:"Смело доверься, поведай о знаменье бога, что знаешь,

1-85

Ибо клянусь, о, Калхас, Аполлоном, Зевесу любезным,Фебом, к кому ты взываешь, нам волю богов объявляя,В том я клянусь, что покуда я жив и на землю взираю, —Здесь, близь судов многоместных, никто на тебя из данайцевТяжкой руки не подымет, — хотя б это был Агамемнон,

1-90

Ныне гордящийся тем, что из всех он ахеян сильнейший".И ободрился тогда беспорочный гадатель и молвил:"Нет, не за жертву забытую, не за обет он разгневан,Но за жреца своего, кого царь оскорбил Агамемнон,Дочь отпустить не желая и выкуп отвергнув богатый.

1-95

Лишь за него нам от Феба страдания были и будут.Не отвратит Дальновержец от войска позорной болезни,Прежде чем дочь не вернем мы отцу — быстроокую деву —Даром, без выкупа, и не пошлем гекатомбу святуюВ Хризу. Тогда он, быть может, смягчится и милостив станет".

1-100

Так он промолвил и сел. И тогда средь народа поднялсяЦарь Агамемнон, герой, облеченный обширною властью,Сильно разгневанный. Сердце в нем черною злобой кипело,Очи его двум огням уподобились, мечущим искры.Прежде всего на Калхаса взглянул он враждебно и молвил:

1-105

"Зла предвещатель! Отрадного мне никогда ты не скажешь.Сердце ликует в тебе, если можешь несчастье пророчить.Доброго ты, отродясь, ничего не сказал и не сделал.Так и теперь, прорицая, ты вслух объявляешь данайцам,Будто им Феб Дальновержец готовит печаль оттого лишь,

1-110

Что и блистательный выкуп взамен молодой ХризеидыНе пожелал я принять. Да, я сильно хочу эту девуДома иметь. Предпочел я ее Клитемнестре супруге,Взятой давно, — оттого что и эта другой не уступитТелом и ростом своим, ни умом, ни искусством в работах.

1-115

Все ж я готов возвратить ее, если для вас будет лучше.Я для народа спасенья хочу, а не гибели черной.Мне же награду готовьте другую, дабы средь ахейцевЯ не остался один обделенный: то было б постыдно.Видите все, что моя от меня прочь уходит награда".

1-120

И, отвечая ему, так сказал Ахиллес быстроногий:"Всех нас славнейший Атрид и корыстолюбивейший также!Ибо откуда награду возьмут тебе щедрые греки?Не разделенных нигде не осталось при войске сокровищ.Что в городах было вражеских взято, мы все поделили,

1-125

И не пристойно народу собрать это вновь для раздачи.Богу теперь эту деву пожертвуй, — а после ахейцыТрижды тебе за нее воздадут и четырежды, еслиДаст нам когда-нибудь Зевс крепкостенную Трою разрушить".И, отвечая ему, так сказал Агамемнон властитель:

1-130

"Богоподобный Ахилл! Так душой не криви, хоть в сраженииДоблестен ты. Не сумеешь меня обойти, ни уверить.Не для того ль, что владеть самому своей долей, ты хочешь,Чтобы я отдал свою и остался, лишенный награды?Нет, пусть ахейский народ благородный и щедрый, другую
Поделиться с друзьями: