Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Прежде, чем она успела понять, что все это означает, к ней подошел с поклоном пожилой доктор. За плечом его стояла полная женщина с добрым и спокойным лицом.

— Я доктор Морэ, мадам. Вы перенесли сильное волнение, и ваш супруг просил осмотреть вас, чтобы быть уверенным в том, что ребенок не появится на свет раньше времени.

Аделаида положила руку на живот. Живот тянуло, и она понимала волнение Рауля.

— Да, конечно, месье. Я тоже хочу убедиться, что все хорошо.

— До родов еще почти два месяца, мадам, — после осмотра изрек доктор, собирая инструменты, — у вас остается тонус.

Я бы не рекоммендовал вам выходить из дома и посоветовал побольше лежать. Моя помощница пришлет вам настойки, которые нужно будет пить.

Аделаида закивала головой.

— Да, месье, конечно. Я постараюсь поменьше двигаться и сделаю все, что вы скажете!

— В вашем положении любое волнение может привести к ранним родам, — проговорил доктор, хмуря брови, — пожалуйста, мадам де Санлери, думайте о своем здоровье и о малыше.

— Я не позволю мадам волноваться, — Рауль подошел ближе и взял ее за руку, — мадам будет отдыхать в саду все время до родов.

— Но я хотела отправиться к бабушке! — воскликнула Аделаида.

— Переезды исключены, мадам. Ваш ребенок родится здесь. И я буду каждый день навещать вас.

Когда доктор ушел, Аделаида чуть не расплакалась.

— Но я хотела родить у бабушки! — жалобно сказала она.

Рауль понуро сидел на кровати.

— Доктор не сказал вам, что вы чуть было не потеряли ребенка, Аделаида, — тихо проговорил он, — поэтому мы должны быть осторожны. Я запрещаю вам покидать дом, волноваться и думать о чем-то плохом.

Она закрыла лицо руками.

— Боже мой, боже мой! Я не переживу, если с ребенком что-то случится!

Нежно обняв ее, Рауль прилег рядом.

— Вам нельзя волноваться, дорогая моя, поэтому давайте думать только о хорошем. Я знал, что не стоит везти вас в Версаль, но не мог ослушаться приказа. Теперь же послушайте меня. Куда бы вас ни звали, что бы ни сулили, если меня в этот момент не будет рядом, оставайтесь дома!

Он поцеловал ее, и Аделаида обвила руками его шею. Как же прекрасно, что он так любит ее и так заботится о ней! Она целовала его, наслаждаясь каждым прикосновением, каждым вздохом.

— Мне так повезло встретить вас, Рауль, — прошептала она, смотря, как сияют его глаза, — я так люблю вас! Я и не знала, что можно так сильно любить!

Он провел пальцами по ее щеке.

— Я тоже безумно люблю вас, Аделаида.

...

— Мари-Анна? — Рауль стоял на пороге полностью одетый и готовый выполнить обещание и отправиться к Анне. Аделаида спала наверху, и он был уверен, что она проспит до утра.

— Вы собиретесь уходить? — мадам де Ла Турнель скинула ему на руки темный плащ и осталась в темном скромном платье, в котором никто не принял бы ее за королевскую фаворитку. Светлые волосы ее были заплетены в косу и забраны в узел на затылке.

— Да, собирался.

Она шагнула в гостиную и остановилась в освещенной ее части. Рауль закрыл дверь, хотя не был уверен, что их все равно не подслушивают.

— Ваша жена ужасно раздразнила короля своим видом! — Мари-Анна всплеснула руками, и было видно, насколько она взволнована, — пожалуйста, берите ее и уезжайте как можно скорее!

— У нее чуть не случились ранние роды от волнений, — Рауль зажег еще свечей и отвернулся, чтобы зажечь следующий подсвечник, — доктор

не позволяет отвезти ее даже к ее бабке в провинцию, а вы хотите, чтобы я взял ее в плавание.

Мари-Анна в раздражении топнула ногой.

— Если Аделаида останется в Париже, я не ручаюсь, что смогу вам помочь! — воскликнула она, — я могу обещать, что за вами не будет погони, но я не могу ничего сделать, если она постоянно будет мелькать перед глазами Его Величества!

Снаружи возникло какое-то шевеленье. Цокот копыт нескольких лошадей переполошил слуг. Рауль и Мари-Анна прислушались, а потом Рауль выскочил в коридор, где уже был дворецкий и сбежались лакеи.

— Именем короля! — услышал он, и бросился обратно в гостиную, где его ожидала взволнованная Мари-Анна.

— Явился, — сказал он, благодаря богов Олимпа надоумевших мадам де Ла Турнель приехать к нему в тот момент, когда он готов был оставить Аделаиду одну.

Мари-Анна схватила его за руку.

Личный слуга Рауля появился в гостиной.

— Месье! Месье! Тут сам король!

— Скажи, что я уехал, — Рауль подтолкнул Мари-Анну к окну, которое было скрыто длинными занавесками, — меня нет. Никого нет.

— А мадам де Санлери?

— Мадам де Санлери спит.

Мари-Анна прижалась к нему всем телом. Он чувствовал ее дыхание на шее, и ощущал, как дрожит ее рука, которую он сжимал пальцами. Они стояли за занавесками, слушая, как король проходит через гостиную и поднимается наверх, туда, где спала Аделаида. Когда шаги смолкли, в гостиную снова заглянул слуга.

— Проследи, что он будет делать, — Рауль с трудом сдерживал бешеную нечеловеческую ревность и желание броситься наверх и избавить монархию от никчемного расточителя и прелюбодея. Он даже видел, как кинжал вонзается в королевское сердце, как тот корчится на полу, хватаясь за жизнь... Но рука Мари-Анны не давала ему сдвинуться с места.

— Он не станет ничего делать насильно, — сказала Мари-Анна тихо, так, что даже стоя рядом он с трудом слышал ее, — тем более, она беременна. Его Величество уверен, что вас нет дома, вот и приехал.

Анна? — вздрогнул от предположения Рауль.

— Может быть, — фаворитка вздохнула, — ей это, конечно, больше всего выгодно.

— Зачем же он пришел?

Мари-Анна легко провела рукой по его плечу.

— Он хочет поселить ее в павильоне. Там, где розы. Ночь, романтика, посулы... Рауль, он готов ждать, но он не отступится, — Мари-Анна всхлипнула, а потом продолжала еще тише, — это все маркиз. Как вернулся в Версаль, так и ходит за королем. Он разорен, пытался играть, но проиграл еще. Я слышала, что маркизу пообещали оплатить часть долгов, если мадам де Санлери поселится в павильоне.

Хотелось ее ударить, но Рауль внимательно слушал слова, которые не хотел слышать. Мари-Анна проигрывает каолиции Анны и маркиза де Лаваль. Он посмотрел на нее, но в темноте не видел ее черт, видел только светлые волосы склоненной головы. Эта женщина не может проиграть. И сейчас она становится опасна. Если не перетянуть ее на свою сторону прямо сейчас, посулив победу, она способна на все для устранения соперницы.

— Сделайте так, чтобы за нами не было погони, и дайте мне неделю времени. Через неделю мадам де Санлери исчезнет из Парижа навсегда.

Поделиться с друзьями: