Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Иллюзия убийства I-II. Хищник II
Шрифт:

— Конечно слышал. Кто же его не знает. Микельанджело. Ты о нем, наверное, Лео прочитал впервые в библиотеке, но я удивляюсь, как ты смог все это запомнить.

— Я же тебе непросто какой-нибудь рядовой сержант, ведь я миллионер и все же бывший лейтенант, офицер полиции. А вот тут, видишь, небольшие барельефы.

— Да, вижу, — Ролли нагнулся к глянцевому развороту и всмотрелся.

Попарно, в разных местах потолка Сикстинской капеллы были размещены десять барельефов.

— Здесь изображено то, как душа человека постепенно переходит в руки господа, —

пояснял бывший лейтенант полиции, поочередно тыча пальцем в каждый из десяти барельефов.

Потом он перевернул еще одну страницу книги. На ней в ряд стояли фотоснимки барельефов.

— После того, как Микельанджело закончил роспись Сикстинской капеллы, вот эти барельефы он повторил, сделав из них уменьшенные во много раз, золотые медальоны.

Лео помахал пальцем перед носом Ролли.

— Теперь тебе понятно?

Тот отрицательно покачал головой.

— Они были вот такого примерно размера, — Лео свел указательный палец с большим, показывая круг дюйма на четыре с половиной в диаметре. — Примерно такого размера. Теперь тебе ясно?

— Мне ничего не понятно. Я же не доктор искусствоведения. Причем здесь эти медальоны?

— Майкл занимался именно этим делом. Теперь тебе ясно?

— Золотыми медальонами из Ватикана?

— Да, именно этим делом. Пять лет тому назад эти медальоны выставлялись здесь, в Нью-Йорке, в Метрополитен музее, и они были похищены. Их выкрал Карл Бейккер, очень хороший вор, настоящий специалист своего дела.

Ролли с изумлением смотрел на страницу книги, разглядывая медальоны работы Микельанджело.

— Он пролез туда и украл. Но что он собирался с ними делать, сукин сын, я этого не знаю.

— И что дальше? — поинтересовался Ролли, явно уже увлеченный всей этой детективной историей.

— На следующий день этого Карла взяли, но медальонов при нем не было.

— Как не было?

— Вот так, как часто бывает, все знали, что их украл Карл Бейккер — в музее его видели — а медальонов у него не нашли. А эти вещи исполнены самим Микельанджело, это оригинальные золотые медальоны. Ролли, ты представляешь, сколько они сейчас стоят?

Ролли поднял глаза к потолку, как будто он в уме мог сосчитать, сколько стоят шедевры работы Микельанджело. Да и кто мог сказать точно цифру? Обычно произведения искусства, особенно руки таких мастеров, как Леонардо Да Винчи и Микельанджело, вообще не имеют цены. Продать или купить их почти невозможно. Мало кто мог отчаяться купить всемирно известную вещь. И что потом с ней делать? Ведь она значится во всех каталогах. О таких произведениях искусства сразу же оповещалось во все отделения Интерпола. Короче, связываться с шедеврами такого уровня мог решиться только очень смелый и даже немного сумасшедший миллиардер.

Уже работала стойка бара, автоматический аппарат для смешивания коктейлей, починенный Ролли. Чтобы как-то отвлечься, Тэйлор включил аппарат, смешивающий коктейли.

— Послушай, Лео, как ты говорил зовут этого знаменитого ворюгу?

— Ворюгу зовут Карл Бейкер.

— Как? — изумился Ролли.

— Карл

Бейкер.

— Через два «к» или одно?

— Через два, — сказал Лео. — Я же заполнял на него формуляр и то, что его фамилия пишется с двумя «к», могу тебе сказать с полной определенностью.

Последние сомнения у Ролли исчезли, он буквально вскочил со своего места, бросился к телефону и принялся быстро набирать номер.

— Послушай, куда ты звонишь? — спросил Лео.

— Тише, тише, — шептал Ролли, — ну, ну, — он стучал кулаком о стойку. — Отвечай же, неужели там никого нет? Куда они все делись?

Лео с изумлением смотрел на своего приятеля, еще ничего не понимая.

— Ну в чем дело, ты хоть можешь сказать?

— Погоди, погоди, Лео, сейчас я тебе ничего не скажу. Подожди пару минут, сейчас во всем разберемся.

Телефон в доме сестры Кин разрывался, к нему никто не спешил подходить. А Ролли все звонил и звонил, ведь он был уверен — Кин должна быть в доме. Он же сказал ей никуда не выходить, не показываться на улице.

Наконец после десятого или пятнадцатого звонка, трубка отозвалась:

— Алло, — звучал детский голос.

— Это ты, Бетти?

— Да.

— Позови, пожалуйста, Кин. Это Ролли.

— Ее нет.

— Как нет? — изумился Тэйлор.

— Нету, она вышла.

— Я же говорил ей не выходить на улицу! Не выходить!

— Я не знаю, — смутилась Бетти, — но Кин сказала, что у нее сегодня урок и она поехала в школу.

— Ладно! — зло бросил Тэйлор. — Тогда дай мне маму.

— А мамы нет тоже. Мы вдвоем.

— С кем вдвоем?

— Да, конечно же, с Крисом.

— Тогда дай мне его.

Какое-то время в трубке царило молчание, потом тонким голоском отозвался Крис:

— Ролли?

— Послушай, Крис, Бейкер, Бейкер, помнишь, так назывался один из файлов на компьютерном диске, который мы забрали из квартиры твоего отца?

— Боже! Если Сайлок про это узнает! — вздохнул Лео и начал расхаживать по бару.

— Ты думаешь, он похитит ребенка? — прикрыв трубку ладонью, так, чтобы его не слышал Крис, спросил Ролли.

— Я даже не знаю, на что способен этот подонок!

Лео схватил трубку второго телефона и стал слушать разговор.

— Ролли, куда ты пропал? — кричал в трубку Крис.

— Так ты помнишь файл «Бейкер» на твоем диске?

— Конечно, Ролли, помню. А что?

— Ты можешь вывести этот файл на экран? — спросил Ролли.

— Нет, тут нет компьютера.

Тут вмешался в разговор Лео:

— Послушай, Крис! — крикнул он в трубку. — Я Лео Маккарти, друг Ролли. Ты знаешь кого-нибудь в округе, у кого есть компьютер?

Крис некоторое время молчал. Потом вспомнил:

— Да, в магазине есть компьютер, в отделе игрушек, там, где продают дискеты.

Ролли положил трубку и возмущенно крикнул Лео:

— Да ты что, с ума сошел! Я не позволю, чтобы Крис выходил из дому!

Но Маккарти отстранил Ролли и продолжал говорить:

Поделиться с друзьями: