Иллюзия
Шрифт:
Телефон находился рядом. Взяв трубку в свободную руку, я набрал необходимый мне номер. Поколебавшись несколько секунд, я нажал на кнопку вызова. В трубке послышались томительные гудки ожидания.
– Я слушаю, – в трубке зазвучал уже знакомый мне голос.
– Здравствуйте, мисс Риверс. Мы виделись сегодня вечером в библиотеке, – я почувствовал, как в горле резко пересохло.
– Ааа… Да, конечно. Я помню вас, мистер…
– Уилсон.
– А откуда вам известен мой номер, мистер Уилсон?
– Вы обронили в библиотеки свой кошелек,
– Что-то вроде этого. Так мой кошелек у вас?
– Да. Извините, что не отдал его вам сразу. Я заметил, его уже после того, как вы покинули библиотеку. Когда я спохватился, вас уже не было в здании. Но к счастью в кошельке оказалась визитка с вашим номером. Я позвонил вам сразу же, как вернулся домой.
– Я очень вам признательна, мистер Уилсон. Если честно, я даже не обнаружила пропажи. Когда вы сможете мне вернуть кошелек?
– В любое удобное вам время.
– Возможно сегодня вечером?
– Как скажите. А где?
– Я живу неподалеку от городского парка. Как насчет встретиться где-нибудь там?
– Как вам будет удобно. Я думаю, что смогу быть там приблизительно через час.
– Меня это вполне устраивает. Наберите меня, когда будете где-то в окрестностях парка.
– Договорились. Не теряйте больше кошельки.
– Постараюсь.
Мне показалась, что она улыбнулась в трубку.
– Тогда до встречи через час.
– До встречи.
В трубке послышались гудки. Я отхлебнул еще немного кофе, удивляясь как много всего произошло за сегодняшний день. Из гостиной донесся звуковой сигнал, оповещающий о том, что на почту пришло новое сообщение.
Скорее всего пришел ответ от мистера Моррисона. Допив остатки кофе, я поднялся с кресла, уже собравшись отправиться проверять почту, как совершенно неожиданно для меня зазвонил телефон.
Взяв трубку, я услышал голос, в существование которого все еще не мог поверить.
– Как поживаете. Мистер Уилсон? Надеюсь, вас не сильно беспокоит помятое крыло вашей машины? Я уверен, что страховая все возместит.
– Кто вы такой? Что вам нужно от меня?
– Вы становитесь предсказуемым, мистер Уилсон. Впрочем, я звоню не по этому поводу. Я хочу вас предупредить, чтобы вы не делали того, что намереваетесь сделать в ближайшее несколько минут. Не стоит втягивать в это других людей.
На смену голоса пришли монотонные гудки, означающие, что связь оборвалась. На экране телефона светилась надпись «неизвестно».
Внутри клубком переплелись чувства злости и страха. Выходки психопата меня окончательно вывели из себя. Казалось, точка кипения была уже достигнута. Желание найти шутника и раз и навсегда отучить его делать подобные вещи просто зашкаливало. Я с трудом сдерживал себя, чтобы не запустить в стену ни в чем не виноватый телефон.
Я был взбешен, но меня настораживала, если не сказать пугала мысль о том, что он откуда-то знает мой телефон. Следовательно, он вполне мог знать мой адрес.
Холодной иглой кольнула мысль, что Хранитель сейчас находится неподалеку. В соседнем доме, в соседнем подъезде, в соседней комнате…Наверное, нужно было немедленно звонить в полицию, но я сам недавно выбрался из допросной комнаты, кроме того я нахожусь на психиатрическом лечении. Вероятность того, что полиция всерьез воспримет мои доводы была небольшой. Я был в тупике, абсолютно не понимая, как следует поступить в данной ситуации.
Руки заметно тряслись от волнения. Чего хотел загадочный человек в черном костюме было не ясно и это сильно пугало. Все это было очень похоже на затянувшийся розыгрыш, который было пора прекращать.
Для того чтобы как-то побороть нахлынувшее волнение, я сделал глубокий вдох. Часы показывали половину восьмого – до встречи с Синтией оставалось меньше сорока минут. Нужно было успеть привести себя в порядок. Интересно, последняя фраза Хранителя – это просто совпадение или он действительно знал, что я собираюсь сегодня встретиться с Синтией?
Просидев несколько минут, раздумывая над этим вопросом, я неожиданно вспомнил, что мне на почту пришло новое сообщение. Дурацкий звонок совсем сбил меня с толку.
Резко встав с кресла, я направился к компьютеру, намереваясь еще раз просмотреть почту. Письмо действительно было ответом Моррисона. В тексте бегло сообщалось, что он не может сообщить тему нашей беседы. Моррисон настаивал на немедленной встрече, непрозрачно намекая, что дело может коснуться моей жизни.
Текст напоминал бред сумасшедшего, и внутри уже зарождалась мысль о том, что это все часть огромного розыгрыша. Хотя разбитая машина, превращала шутку в небезопасную игру, начатую кем-то по непонятным мне причинам.
С другой стороны, кому-то действительно могла понадобиться моя помощь, и звонок этого шутника мог оказаться просто совпадением. Я решил, что все-таки встречусь с Моррисоном, но поскольку сегодняшний вечер был уже запланирован, то я предложил встретиться завтра в два часа дня в соседнем кафе. Как раз после визита к доктору Крамеру. Я должен был убить двух зайцев – перекусить после изнуряющей беседы с доктором и выслушать не менее изнуряющую речь Моррисона.
Отправив письмо, я еще раз взглянул на часы – у меня было около получаса. Выключив компьютер, я отправился в душ смыть с себя усталость.
Глава 10
Холодный зимний ветер давал о себе знать – долго находиться на улице было невозможно. Пытаясь укрыться от всепроникающего ветра, я спрятался за одно из массивных парковых деревьев. Утренний туман сменился холодным пронзающим ветром. Синтия опаздывала, и я уже несколько раз пожалел о том, что мы договорились встретиться именно здесь, а не в каком-нибудь уютном и самое главное теплом кафе.
Надоедать звонками не очень хотелось, поэтому я решил, что, если она не появится в течение пяти минут, я отправлюсь в машину погреться.