Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Илья Ильф, Евгений Петров. Книга 1
Шрифт:
ОТКЛИКИ. ОТЗЫВЫ. ДОКУМЕНТЫ

«ПРИВЫЧКА ДУМАТЬ И ПИСАТЬ ВМЕСТЕ»

Илья Ильф и Евгений Петров. Рабочая Москва. 1935, № 10, 10 января /«Наша анкета»/.

Евгений Петров. К пятилетию со дня смерти Ильфа. — Воспоминания, с. 329, 331.

О РОМАНЕ «ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ»

Л.К. (рецензия). Вечерняя Москва, 1928, 2 сентября.

Г. Блок (рецензия). — Книга и профсоюзы, 1928, сентябрь.

«Советский магазин». Отзыв о романе в обзоре журнала «30 дней». —

Книга и революция», 1928, № 8.

Илья Ильф. Евгений Петров. Отдайте ему курсив! 1932.

О. Мандельштам. Веер герцогини. — Вечерний Киев, 1929, 29 января.

Н. И. Бухарин упоминает роман, без имени авторов, не на съезде профсоюзов, а на совещании рабочих и сельских корреспондентов в начале декабря 1928 года (см.: Правда, 1928, 2 дек.). Он привел три эпизода из романа: деятельность халтурщика Ляписа, лозунг «Пережевывая пищу, ты помогаешь обществу» и плакат «Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих».

Календарь издательства «Огонек». — Чудак, 1929, № 36, с. 14.

Ю. Олеша (ответ на анкету о лучших произведениях, на печатанных в 1928 г.). — Вечерняя Москва, 1929, 27 апреля. Анкета «Год советской литературы».

А. Цейтлин. ИЛЬФ. — Литературная энциклопедия. М., 1930, т. 4, ст. 460.

А. В. Луначарский. Ильф и Петров. — 30 дней, 1931, № 8.

В. Шкловский. Юго-Запад. — Литературная газета, 1933, № 1,5 января.

М. Зощенко. Сатирик-публицист. — Литературная газета, 1938, № 31, 15 апреля. Написано в годовщину со дня смерти Ильи Ильфа.

Евгений Петров. Мой друг Ильф. Сост., вступ. ст. и комм. А. И. Ильф.

Ильф и Петров — лондонскому издательству «Метюэн» (май 1930). Цит. по: Илья Ильф. Записные книжки. Первое полное издание. Сост., вступ. ст. и комм. А. И. Ильф. М.: Текст, 2000, с. 287.

Виктор Ардов. Ильф и Петров (Воспоминания и мысли). — Знамя, 1945. № 7, с. 140.

Владимир Набоков. Из интервью Альфреду Аппелю. 1 сентября 1967 г.

ИЛЛЮСТРАЦИИ

Евгений Петров и Илья Ильф.
Фото В. Иваницкого. Снято в газете «Гудок». 26 июля 1929 г.

«Разрозненным частям удалось наконец встретиться. Прямым следствием этого и явился роман «Двенадцать стульев», написанный в 1927 году в Москве.

Авторов обычно спрашивают, как это они пишут вдвоем. Интересующимся можем указать на пример певцов, которые поют дуэты и чувствуют себя при этом отлично» (Ильф-Петров. Двойная автобиография).

Первая публикация романа «Двенадцать стульев» в журнале «30 дней» с иллюстрациями Мих. Черемных. 1928 г.

Юрий Олеша, в ответе на анкету о лучших произведениях, напечатанных в 1928 году: «Я считаю, что такого

романа, как «12 стульев», вообще у нас не было».

«В Библиотеке «Огонька» вышла книжка И. Ильфа и Евг. Петрова — «Двенадцать стульев». Это — лучшие швы из недавно вышедшего романа, имеющего выдающийся успех и уже переведенного на несколько европейских языков. Как в советской, так и в иностранной критике роман признан лучшим юмористическим романом, изданным в СССР»

(Календарь журнала «Огонек», 1929).

Текст к предыдущей иллюстрации

Первое книжное издание романа «Двенадцать стульев» (1928 г.) с посвящением Валентину Петровичу Катаеву и трогательной дарственной надписью Петрова — Ильфу.

«Поиски бриллиантов, спрятанных в одном из двенадцати стульев, разбросанных революцией по стране, давало, по моим соображениям, возможность нарисовать сатирическую галерею современных типов времен нэпа» (Валентин Катаев).

Ильф в Нескучном саду у гигантского панно с фигурой Сталина. 1931 г.

Фото А. Козачинского

Нижняя конечность вождя, обутая в исторический сапог (вспомните Мандельштама: «…и сияют его голенища…»), смело может считаться символом той суровой эпохи.

Первое издание «Двенадцати стульев» на французском языке. 1929 г.

«Получив книгу «12 стульев» на французском языке, мы с Ильфом взяли по экземпляру и ходили показывать знакомым. Это было ужасное хвастовство». Французская печать о романе Ильфа и Петрова: «Пресса отмечает первоклассные достоинства этого юмористического романа и называет его Одним из замечательнейших произведений советской литературы».

Первое издание «Двенадцати стульев» на английском языке. 1930 г.

«…Мы получили английский перевод нашего романа «12 стульев» под названием «Diamonds to Sit On», выпущенных в свет Вашим издательством. Мы очень польщены таким вниманием, тем более что книга издана прекрасно» (Из письма соавторов лондонскому издательству Methuen).

В день похорон Маяковского. 18 апреля 1930 г. Фото Ильфа
Валентин Катаев, Михаил Булгаков, Юрий Олеша.
Михаил Файнзильберг (брат Ильфа), Евгений Петров, Валентин Катаев, Серафима Суок-Нарбут, Юрий Олеша, Иосиф Уткин.

На похоронах Маяковского.

Начальник милиции, извиняясь за беспорядок: Не имел опыта в похоронах поэта. Когда другой такой умрет, тогда буду знать, как хоронить.

Поделиться с друзьями: