Император без трона
Шрифт:
— Ох! Вот это разговор! — широко улыбнулся «информатор» и приблизился вплотную, образовав треугольник с эльфийкой и юстициаром. Несмотря на явный энтузиазм в голосе, его речь продолжала сохранять неспешный темп. — Я знал, что аристократ герцогства Гончей, к тому же представитель прославленного рыцарского дома Баннеров, не откажет мне в красноречии. Так уж вышло, сэр ле Баннер, что я ненароком подслушал ваш разговор с леди. Неужели, сия молодая особа нарушила некий свод правил?
— При всём уважении, наш диалог с леди…
— Остаётся вашим личным делом. Безусловно. Как и результаты проверок. Не поймите меня
— Долга, сир Мак’Старк, — скупо промолвил инквизитор. — Борьба со злом — отнюдь, не работа.
— Но ведь и у зла бывает множество проявлений?
— Зло есть зло. Оставим формальности.
— И так, я вынужден обратиться к вам, сэр ле Баннер, не как к воителю ордена инквизиции, а как к брату-рыцарю и сыну имперского дворянства. Дело, как вы выражаетесь, в небольшой, но очень показательной формальности. Крайне не этично для мужа рыцарских кровей требовать от дамы, обнажить свой лик, скрываясь в тени забрала. Особенно, если дама — верная прислужница Эльрата.
— Сир Мак’Старк… — инквизитор выдохнул.
— Я всё понимаю, инквизитор. Но таковы обычаи. Полагаю, вы и сами понимаете, что именно обычаи есть тот аспект, что отличает нас от варваров соседних государств — та часть бытия, что соединяет наше общество, — Лео приблизился на пол шага вперёд, ступив в личное пространство собеседника. — К тому же, окажись, эта девушка чиста, вы рискуете задеть её честь, а коль она окажется нарушителем, то пусть видит в юстициаре инквизиции не бесчувственного диктатора, но образец манер и достоинства. Даже в отношении оступившегося.
Лиара замерла, всё ещё утопая в хаосе собственных мыслей. Замер и инквизитор ле Баннер, вглядываясь в зелёные глаза собеседника. Он видел в них нечто знакомое, но в то же время новое, невиданное ранее.
— Честолюбивый рыцарь, значит? — послышался вздох из-под стали забрала. Латная рукавица оставила рукоять шестопёра и поднялась к креплениям шлема. Спустя несколько секунд, что тянулись для Лиары словно вечность, девушка узрела лик юстициара — его темпераментное, испещрённое шрамами лицо со сломанным носом и холодным пустым взглядом. — Леди, не могли бы вы…?
В тот же миг ладонь Лео упала на закованное в сталь плечо. Торговец застыл, позволив собеседнику ощутить тяжесть своего касания. Инквизитор напрягся и повёл взгляд. Его крепкая ладонь сжалась на рукояти оружия.
— Зачем вам это, сэр ле Баннер? — пожал плечами Леофрик. Его голос сменил тональность, став плавным, куда более мягким и обволакивающим, словно звучал из уст змеи. — Полагаю, у вас много дел. Оставьте эту прелестную даму в моё поручительство.
— Я не…! — промычал инквизитор.
— Я всё улажу. Доверьтесь мне.
Лео оставался неподвижен. Ни левая рука, лежащая на плече инквизитора, ни глаза, ни даже грудь не проявили ни малейшего движения. Лишь уголок чёрного плаща плавно подёргивался на прохладном ветру, проносившемся сквозь стены форта.
— Ну… ладно, — устало выдохнул инквизитор. — Только под вашу ответственность. Не пристало в такой день ругаться с паломниками храма. А что до вас, леди… впредь будьте осторожны и храни вас Эльрат.
— Нам
очень повезло, что он был один, — глядя в след уходящему воину церкви, прошелестел Лео. — Не думаю, что мой «дар убеждения» сработает, будь их хотя бы двое или окажись на его месте кто-то более собранный. Приветствую вас, леди Лиара.Девушка, что до сего момента мечтала лишь о побеге, выпучила глаза.
— Сэр Лео! Вы даже не представляете, как я рада вас видеть!
— Хм. Вижу, вы не запамятовали нашу встречу, — несмотря на лёгкую усмешку, голос человека был так же приятен и лишён эмоций. Ныне в нём прозвучала и некая теплота по отношению к собеседнице. — Рад видеть вас в добром здравии.
— Но как…? Как у вас получилось? — глаза Лиары даже не пытались скрыть удивления, но голос был сдержан и тих. — Это же магия, верно?
— Обаяние, — пожал плечами Лео. — Прошу. Какой ваш любимый цвет?
— Что? — удивилась Лиара. — Цвет? Ах… синий. Господин Лео, а как вы… как вы оказались здесь? Вы промышляете торговлей?
— Порой. Но сейчас я прибыл в форт, дабы повидать старого друга. Прошу, за мной. — Лео протянул ладонь. — Не волнуйтесь, я не кусаюсь. К тому же, пока вы в моём сопровождении, о страже можно не волноваться.
Пусть и с опасением, Лиара ответила кратким кивком и двинулась за Лео к той самой повозке, вид которой ранее заставил её застыть. По обратную сторону прилавка расположились разноцветные склянки с золотистыми присыпками и эссенции, полученные из сущностей природных духов — одновременно редкий и удручающий товар, зачастую добываемый варварскими методами и если «толчённые шляпки грибников» вызывали у друидессы яростное негодование, то стеклянная мозаика, выкованная из сущности элементаля света, порождала в её душе любопытство. Вокруг семенили люди. Леофрик вступил в диалог с торговцем. Лиара перевела взгляд на повозку спасателя и едва удержалась, дабы не завизжать во весь голос.
Рядом с упряжкой вороных лошадей, ухаживая за кобылками, семенила фигура в бригандине с символом оленьего герцогства.
— Это же… Сергей?! — пропищала эльфийка, узнав в юноше того самого паренька, что сопровождал её отряд на переправе. — Сэр Носторстон! Сын Олега! Неужели…?! У меня столько вопросов!
— Боюсь, юноша не сможет ответить на них, леди Лиара, — приблизившись, покачал головой Лео. — Я отыскал Сергея в окрестностях Дюн-Кары. Сложно сказать, что парню довелось пережить, но у него развилась амнезия. Вся память о событиях последних дней полностью утрачена. Лишь обрывки и очертания. Я решил взять бедолагу под своё крыло в роли помощника, буду рекомендовать оруженосцем в «Кровавый Крест». Всё же, о своём желании стать частью рыцарского ордена он не забыл.
— Сергей был там, когда мост рухнул, — голос Лиары дрогнул. — На той переправе…
— На которую, я указал, — Лео ответил кивком. — Довелось услышать о последствиях той бойни. Мне очень жаль, леди.
— Возможно, вам довелось услышать что-то и о моих друзьях?
— Боюсь, что нет. Однако у меня есть весомые основания полагать, что ваши товарищи живы. Вижу, в форте у вас есть некоторые сложности. Возможно, я смогу вам помочь и доставить в нужный пункт?
— С превеликим удовольствием, сир Лео… но боюсь, я не могу оставить форт Кардан, — Лиара покачала головой. — Только не сейчас.