Империя ускоряется
Шрифт:
— А я ведь знаю, кому ты эти мешки отдал, — сказала старуха.
— Что, тоже в Советском экране прочитала?
— Нет, просто знаю и всё…
— Ну скажи, если знаешь…
— Зовут его Володя, а жену Марина — правильно?
— Правильно, — согласился я и подумал, вот ведь ведьма какая.
— Мне до ведьмы, как тебе до Стенли Кубрика, — ответила она.
— Я это вслух что ли сказал, про ведьму?
— Просто у тебя на лице всё написано, что ты думаешь, слова тут необязательны.
Сели наконец за стол, тут я спохватился:
— А
— «Общеукрепляющее» там написано, — ответила она и протянула мне мешок, — сам можешь убедиться.
Я перевёл это гостям, те покивали головами и быстро опустошили чайные чашки, закусывая всё это свежеиспечёнными бубликами. Я сказал Прасковье, что вкусные у неё бублики, не говоря уж о чае, а она ответила, что это калачи, а не бублики, не надо их путать. Гости тоже заинтересовались этимологией русских закусок, пришлось им рассказать, что такое калачи…
— Произошло это слово от древнеславянского «коло», что значит «круг», потому что пекли его обычно в виде круга… ну или кольца, если с дыркой посередине считать. Вариантов было очень много — баранки, сайки, бублики, гиревидные калачи, кольцевидные… а ещё и тёртые калачи были, тесто для них предварительно терли, желательно на льду, поэтому делалось оно долго, но получалось весьма качественным, пышным и вкусным. Отсюда народная идиома «тёртый калач», означающая много пережившего и опытного человека.
Американцы слушали эти мои пояснения, поедая этот самый калач с довольно большой скоростью, видимо понравилось. А когда чай был выпит, а выпечка окончательно сметена со стола, бабка сказала следующее:
— Ну хорошо, людей ты привёл добрых и отзывчивых, а девку так даже моя злая собака признала за свою, так что дам я им кое-чего для улучшения внутренней гармонии.
Ититтвою, удивился я мысленно, какие слова оно знает, а вслух сказал:
— А для Володи?
— Ему само собой, само собой, — пробормотал она и скрылась в сенях.
— Значит так, — перевёл я Джеку с Джейн бабкины слова, — Бабе-Яге вы понравились, поэтому есть она вас не будет… ну сегодня не будет… а вместо этого одарит вас дорогими подарками.
— Ну слава богу, — простодушно отозвалась Джейн, — а то я уж много чего передумала, пока эти калачи ела.
Тут и Прасковья появилась из сеней, таща в руках три мешочка без опознавательных бирок.
— Это тебе, — и она протянула мешок с розовой завязочкой Джейн, — тебе вот, — дала она второй мешок с синей ленточкой Джеку, — а Володе как и в прошлый раз, красненькое.
— Спасибо, Прасковья, — поклонилась ей Джейн, — а от чего эти травы и как их употреблять?
— Как приготовить, вам Сережа расскажет, он знает, а от чего… тебе (и она показала пальцем на Джейн) приворотное, а тебе (и тут её палец уперся в Джека) от будущей болезни, она у тебя через год случится. Ну мне отдохнуть надо, а вы идите своей дорогой.
Я перевёл про эффекты, кои должны произвести эти травы, и что
нам на дверь показывают. Простились с Прасковьей и пошли на дачу самым коротким путём, я его ещё в прошлый раз хорошо запомнил.— Ты бы хоть пояснил, что это такое «приворотное» снадобье и зачем и когда его применять? — попросила меня Джейн.
— Тут всё просто, — ответил я, — это для того, чтобы привлечь человека, который тебе понравился… ну приворожить, чтоб он воспылал неземной любовью. Понятно?
— Понятно-то понятно, но зачем мне это? Я и так от недостатка внимания мужского пола не страдаю.
— Даю наводку, — решил я немного помочь Джейн, — через пару лет ты встретишь ооочень влиятельного человека, фамилию его я тебе не скажу, а звать его будут Тэд, так вот там оно и пригодится, не теряй это добро.
Джейн немного подумала, потом кивнула и сказала «йес». Но тут уже Джек начал допытываться, а ему-то что такое досталось?
— Вот через годик и узнаешь — анализы когда сдашь, — ответил ему я.
— Так может прямо сейчас их сдать? — взволнованно спросил он.
— Сейчас рано… через полгодика, в марте попробуй. О, а мы уже пришли.
Это показался знакомый зелёный забор со знакомым до боли суровым охранником, нас он впрочем спокойно пропустил, бутылка Зубровки продолжала пока оказывать своё действие. На крыльце нас встретила Анечка.
— Не заблудились? — спросила она, — а грибов-то сколько притащили, и что я с ними теперь делать буду?
— Да, — подхватила Джейн, — что у вас тут с лесными грибами делают, мне тоже интересно?
— Не вопрос, дорогие дамы, — ответил я, — могу провести мастер-класс на эту тему. Только сначала переоденьтесь.
Гости переоделись, я тоже снял надоевшие сапоги, потом я усадил Джека с бутылочкой армянского коньяка на веранде (извини, Джек, виски у нас не пользуется спросом), а сам вместе с женщинами прошёл на кухню.
— Значит так, дорогие дамы — в русской народной кухне грибы занимают особое место. Страна у нас в массе к морю выхода не имеет, так что морские деликатесы отпадают сразу, с мясом у нас тоже, если честно, постоянные проблемы, так что приходится обходиться тем, что под рукой — то, что на огороде растет, ну и дарами леса, кроме грибов это еще разные растения, ягоды, плоды деревьев. Шишки разные, — поправился я, видя непонимание у Джейн.
— Но шишки с ягодами мы на другой какой-нибудь раз оставим, а пока грибы и только грибы…
Короче говоря запёк я им грибы с картошкой в духовке, жульен такой получился — не, в русской печке конечно ещё вкуснее бы вышло, но нет у нас в посёлке такого агрегата, пришлось согласиться на духовку. Потом сидели на веранде (слава богу комары уже все сдохли к этому времени-то), дегустировали мою продукцию (особых восторгов, если честно, никто не высказал) под коньячок в пять звезд, и под конец этого дела я вдруг завёл речь про политику.
— А как вы, друзья мои, собственно относитесь к действующему американскому президенту и к его вероятному второму сроку?