Инквизиция: Омнибус
Шрифт:
— Камнепад, — ответил Энис, пожимая плечами.
Это звучало убедительно для Векса. Оттуда, где они стояли, мертвый шахтер выглядел так, как будто получил несколько серьезных тупых травм головы, и его тело было покрыто синяками. В любом случае, кажется Фирона это особо не интересовало, он просто сделал жест ближайшим матросам подойти к вагонетке. Двое из них сняли с нее труп и убрались с весов. Указатель дрогнул, когда дополнительная ноша была снята и наблюдатель одобрительно хрюкнул.
— Вот так лучше. Он был туп как скала, но менее ценный.
Никто из шахтеров не сдвинулся, когда их бывший товарищ со слабым всплеском исчез за бортом плота. Фирон отсчитал
— Кто-нибудь знает его семью?
— У него не было, — добровольно высказался Гарвер после секунды молчания. — Это, кажется, их всех смыло с Флотсама в последний порыв, только он остался?
— Верно, — ответил кто-то. — Весь участок Скоби, детей и остальных.
— Ладно. — Фирон опустил два жетона в карман и вытащил остальные. В этот раз их было намного больше. — Ему, кажется, это больше не понадобится, и я уверен, что вы захотите выпить за него.
— Отлично, начальник, — Энис взял горстку меди, за ним внимательно наблюдали товарищи. — Мы всегда говорили, что нет лучше джентльмена на воде, на которого можно работать, чем Мистер Фирон, не так ли парни?
— Да, верно, так и есть.
Одобрительный хор звучал отчетливо неискренне для Векса, но Фирон, кажется, смотрел только на внешнее проявление, рассудительно кивая, кося взгляд в сторону агентов Инквизиции, чтоб увериться, что его честность и порядочность должным образом отмечены. После взвешивания дневные заботы завершились и выжившие шахтеры к ожидающим их лодкам, чтоб те отвезли их в сомнительные удобства Флотсама, наблюдатель жестом указал на колокол.
— Всё готово для вас, мой лорд, — сказал он.
— Чего тебе надо? — спросил Кирлок, когда Манг отдернул неряшливую занавеску в сторону и засунул свою голову в комнату позади бара.
Бармен пожал плечами.
— Просто интересуюсь, не проголодались ли вы и все. — Он лицемерно усмехнулся и кивнул Элире. — Я ничему не помешал?
— Нет, — коротко ответил Кирлок, раздраженный такими намеками.
Его настроение стало еще более угрюмым, когда день подошел к конце и скука их навязанного заключение давила сильнее с каждым прошедшим часом.
Если вскоре ничего не случится, подумал он, он вернется в пивнушку и с кем-нибудь подерется, просто, чтоб облегчить монотонность. Только мысль о том, что это было бы по-настоящему глупо и возможно поставило бы под удар их миссию, удерживала его, кроме того, до наступления ночи, и прихода посетителей, некому было надрать задницу кроме Манга. В принципе он не возражал, чтоб надрать задницу брату, но тощий мелкий бармен не был достойной целью, да и в любом случае им нужна была его помощь. Так что лишенный утешения в грубом насилии он откинулся обратно на лежанку.
Элира так же не была хорошей собеседницей. Она отказалась говорить о себе или о других Ангелах, на случай, если Манг подслушает что-либо, что прольет сомнения на их легенду, она провела большую часть дня, медитируя или чего там делали псайкеры вместо отжиманий, уставившись в пространство с пустым выражением лица, которое заставляло Кирлока чувствовать, как по его спине бегает что-то маленькое со слишком большим количеством ног.
Это была проблема, он чувствовал себя загнанным. Он не горел желанием присоединиться к Инквизиции, так же как и к Имперской Гвардии. Всю его жизнь, другие люди говорили ему что делать, и теперь он видел, что у него есть альтернативы и его недовольство начало расти. По крайней мере, как лесник он был оставлен
сам с собой на время, мог проскользнуть в некоторые трещины феодальной системы, хотя и не так успешно как его брат, он надеялся только на себя и не было у него больше ответственности, кроме как следить за оборотом древесины и по крайней мере выглядеть так, как будто выполнил свои обязательства перед бароном. Теперь Хорст и другие ожидали от него поступков, и он едва понимал важность последствий явно связанных с его решениями, которые ему придется принять за дни и недели.Может быть ему лучше уйти пока можно, просто уйти и оставить все как есть, спрятаться в Бриксе, как он и притворялся, когда повторял легенду Мангу. Но это оставит Данулда без поддержки, когда все пойдет в Клибо, в этом он был мрачно уверен, что это только вопрос времени и в любом случае, как кто-то мог надеяться убежать от Инквизиции?
— Я бы перекусила, — сказала Элира.
Ее раны немного затянулись, ее походка несколько выпрямилась, но половина ее лица до сих пор скрывалась под мертвенно бледным, фиолетовым синяком.
— Тогда тебе повезло.
Манг полностью ввалился в комнату, с мешком через плечо, его фирменная льстивая улыбка до сих пор была приклеена к его лицу.
— Я умудрился поймать парочку скальных крыс, достаточно для жаркого.
Явно не поняв выражение лица псайкерши, он добавил.
— Это бесплатно.
— Очень щедро, — уныло заявил Кирлок.
Он не отрицал, что тоже голоден, и еды, которую они взяли с собой, хватит намного дольше, если они примут гостеприимство Манга, но он не торопился еще раз вонзить зубы в зловонное мясо скальной крысы. Только одну вещь он оценил во время службы в Гвардии, еда там была действительно приемлемой.
— Без проблем.
Манг порылся на полке в углу, нашел огромный запятнанный и покрытый ржавчиной нож, сел на ближайший ящик, доставая грызуна длинной с локоть из мешка, который он бросил на пол между ног. До сих пор радостно приговаривая, он вскрыл ему живот, достал кучку внутренностей и швырнул их в направлении помойного ведра и принялся освежевать тушу.
— Их более чем достаточно бегает вокруг.
— Как ты умудрился поймать его? — спросила Элира, стараясь не смотреть, и Кирлок почувствовал удивление, что такой закаленный агент Инквизиции может быть таким брезгливым от такой мелочи. — Мы должны были услышать стрельбу, даже захоронившись здесь.
— Так услышали бы и наблюдатели, — ответил Манг, подняв взгляд только чтоб улыбнуться ей, потом обезглавил крысу и принялся разделывать ее. — Кроме того, оружию необходимы патроны, которые дорого стоят, даже если вы сначала сможете достать оружие.
Выражение определенного понимания пробежало по его лицу.
— Не говоря уже о том, что я не смог наложить лапу на оружие, даже когда оно мне было нужно, подумайте, или для других, кому оно нужно было, цена была хорошей.
— У меня есть пушка, — коротко сказал Кирлок, его рука до сих пор покоилась на прикладе.
Манг оценивающе кивнул.
— Я вижу, отличный экземпляр. Я не буду спрашивать, кто потерял его, потому что ты все равно не скажешь. — Он пожал плечами. — Если нужны патроны, я могу поспрашивать.
— У меня их достаточно, — ответил Кирлок.
Он забыл о том, как его брат при случае трепет языком и подумал, что не так уж и умно было прийти сюда.
Но человек, которого он хотел увидеть, привык быть постоянным гостем у Манга, и скорее всего так оно и оставалось до сих пор. Поиски его в Тамбле заняли бы очень много времени и при этом им пришлось бы стать опасно заметными.