"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Кавалер вскочил, как будто спросонья, и заорал стражнику, который был уже готов выпустить бабу:
— Не сметь!
Все, кто был в пыточном зале, вздрогнули, даже сама Рутт. И стали на Волкова глядеть удивлённо, словно пробудил он их ото сна.
— Закрой дверь, — орал Волков стражнику.
Тот сразу бухнул тяжёлой дверью.
И тут ведьму перекосило всю. Злобой лютой от неё, как от печки, жаром пахнуло:
— Да что б ты сдох, — завизжала она, тараща бешеные глаза на кавалера. — Вошь ты ненасытная, за кровью сюда приехал. Всё
Но теперь Волков уже не спал, глаза протёр:
— Сыч, одежду с неё долой, на дыбу. Максимилиан, помоги ему. И без жалости с ней.
Он сел и глянул на присевшего рядом барона, тот был ошарашен, сидел чуть покачиваясь, и шептал, косясь на Волкова:
— Господи, что же это было, Господи? — и всё замолчать не мог, не мог успокоиться. — Да что же это было?
— Ведьма, это была, — отвечал кавалер устало и обыденно, — обычная ведьма.
А на полу извивалась и визжала, каталась в грязи и пыталась уползти под лавки госпожа Рутт.
Сыч и Максимилиан — даже мальчишка был в ярости — пришли в себя и безжалостно били её и рвали на ней одежду, а она пыталась высвободиться от их рук, пыталась лягнуть их, укусить и непрестанно выла и визжала. И была это уже не госпожа Рутт, та, что с купцами и банкирами знается. Валялась и билась на полу кабацкая девка, воровка и отравительница Рутт Рябая.
Монах и барон смотрели на всё это с ужасом, а Волков сидел и думал, что устал он от крика и шума, но до утра ему всё одно спать не лечь.
Наконец, ведьма из сил выбилась, стреножили её, скрутили, хотели на дыбу повесить, да Волков жестом велел её к себе волочь поближе. Как подволокли, бросили перед столом, Волков сказал:
— Монах, Сыч, Максимилиан, ступайте, за дверью ждите.
Ни сказав не слова, все трое быстро ушли.
А кавалер начал:
— Вильма тебе бумаги и письма в кожаной сумке приносила. Где они?
А Рутт сидела на каменном полу голая и с выкрученными руками, тяжко дышала ещё от недавней возни и глядела на него с удивлением:
— Ах вот, что ты ищешь, значит, из-за них всё?
— Где бумаги, — крикнул барон, — говори!
Но ведьма на него даже не взглянула, так и таращилась на Волкова.
— Скажу — отпустишь? — спросила она с вызовом.
— Кожу сожгу, калёным железом, с ног начну, — спокойно обещал кавалер. — Не сегодня, так завтра скажешь, или послезавтра.
— Вильма, тварь, — зло сказал Рутт, как бы самой себе, — надо же, как подвела всех, потаскуха тупая, что бы твои глаза бесы жрали.
— Её глаза уже черви жрут, — продолжал Волков, — ты о своих глазах думай. Отвечай, где бумаги.
— Нету их, — зло крикнула баб, — нету, принесла эта шалава их, да только прока от них не было, вернули их мы ей обратно.
— «Мы»? Кто это «мы»? — спросил кавалер, уж понимая, что она говорит про своего секретаря Вилли.
— «Мы» — это я и секретарь мой, — отвечала Рутт.
Барон аж подскочил, не думал он, что ещё один
человек про бумаги знает, уставился в щёку Волкова, ожидая его реакции, да Волков и ухом не повёл, не взглянул на барона даже и продолжил:— Кому вы носили бумаги ещё?
Барон опять ёрзал на лавке, а Рутт сдуру замолчала.
— Ну, не тяни, — устало говорил кавалер. — Всё равно скажешь, а от того, что тянешь, я только злее буду.
— Жиду Винхелю, — наконец произнесла она.
— И что вам сказал жид Винхель?
— Как увидел эти бумаги, так руками замахал, сказал, что знать о них ничего не хочет.
Волков закрыл глаза, сидел, вертел головой, разминая шею. Господи, как хорошо было бы откинуться сейчас на спинку, да у лавок нет спинок. А барона как разжигает, начал он было Волкову в ухо шептать:
— Надо взять её секретаря и…
— Барон, — прервал его Волков, — не шепчите в её присутствии ничего мне. Кажется, что они всё слышат, слух у них лучше, чем у крыс.
Барон осёкся на полуслове, замолчал, стал коситься на ведьму, потом на Волкова. Теперь он ещё больше уважал кавалера. Он не знал, что об этом удивительном слухе, как и кошачьем ночном зрении, Волкову прочёл монах в своей книге. В разделе про ведьм.
— А почему Вильма принесла бумаги тебе, — вдруг спросил он у ведьмы, — почему старухе и Анхен не отнесла?
— Анхен забрала бы четыре доли из пяти, — отвечала Рутт нехотя, — она всегда так брала за бумаги. Я брала половину. Поэтому сёстры ко мне ходили.
— Сёстры? — заметил слово Волков. — Кого ты называешь сёстрами?
Ведьма глядела на него с ненавистью и ничего не отвечала.
— Если хоть слово соврала, приду и шкуру спущу, — сказал Волков, вставая из-за стола. — Монах, Сыч, тут останетесь, с ней. Откроет рот, говорить начнёт, Сыч — придуши её. Не церемонься. Максимилиан и вы, господин барон, пойдёмте со мной.
Они прошли по коридору, узнали у стражи, где сидит Секретарь Вилли. Пришли к нему. Этот человек спокойно спал. Он щурился от слабого огня лампы, и, кажется, вовсе не был удивлён ночным визитом.
— Вильма приносила тебе документы в кожаной сумке, — без предисловий начал Волков. — Куда дел?
— Были документы, — сразу согласился секретарь, — одиннадцать писем от…
— Не нужно. Молчите, — прервал его барон. — Слышите, молчите!
— Да-да, — согласился секретарь.
— Куда дел? — повторил вопрос кавалер.
— Носил их Винхелю.
— Кто он?
— Жид, банкир из дома Хиршей.
— И что он?
— Ничего, как имена в бумагах увидел, так мне тотчас вернул, даже читать не стал, — спокойно рассказывал секретарь Рутт.
— Ну и куда потом вы их дели?
— Никуда, Рутт хотела ещё другим людям показать, а я как знал, говорю ей: «Госпожа, не стоит с ними связываться, больно опасные бумаги».
— Куда дели бумаги?
— Вернули Вильме, сказали, чтобы сожгла.
— И что? Сожгла? — задал Волков последний вопрос.