Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Инспектор Вест в ужасе
Шрифт:

Роджер вышел из кабинета врача и неторопливо пошел по коридору к себе в кабинет.

Было уже почти три часа. Роджера мучило непривычное чувство неуверенности. Ему предстояло еще столько всего сделать, а у него было такое ощущение, что пошевели он неудачно головой, и она отвалится полностью.

Войдя к себе в кабинет, он сразу же опустился в свое кресло. Коуп, неодобрительно посмотрев на повязку, проворчал, качая головой:

— Вам необходим, как минимум, месячный отпуск.

— Мне необходим вовсе не отпуск, а ответ на данный вопрос, решение проблемы, — вздохнул

Роджер. — От Бирвитца ничего нет?

— Звонил недавно. Передал, что Энвилл похвастал главному редактору, что получил потрясающую информацию вроде бы через приятеля из другой газеты. Даже попросил оставить для него местечко на первой странице завтрашнего выпуска. Но в чем суть информации — никто не имеет понятия.

— Что с Энвиллом?

— Полчаса назад он находился на операционном столе, у него мозговая травма, положение крайне тяжелое.

Коуп ударил ладонью по столу:

— Так что от него не скоро можно будет чего-либо добиться…

И угрюмо замолчал.

— Клубы Виддермана осмотрены?

— Да, только что закончили.

— Получили ли вы распоряжение с Боу-стрит наблюдать за конторой «Зиппа»?

— Да, наблюдение установлено. Они докладывали минут двадцать назад. Бирвитц звонил еще раз, просил вам передать, что он обо всем договорился так, как вы велели. Будто бы вы в курсе дела…

— Точно, — Роджер кивнул головой.

Коуп почесал себе кончик носа:

— Красавчик, почему бы вам не поехать домой и не предоставить Джанет возможность поцелуями избавить вас от головной боли?

— Что было сказано в рапорте?

— Вы бы сошли с ума от злости, если бы сами отправились в эти конторы. Вы для этого не годитесь.

— Я всегда могу прихватить с собой свою добрую нянюшку Коупа… Выкладывайте.

— Понятно, этого и следовало ожидать, — буркнул тот. — Ладно, слушайте. Роки Марло явился в «Зипп» полчаса назад. Я велел задержать его там под любым предлогом, если ему вздумается уйти до того, как мы нанесем туда визит и переговорим с владельцем этой фирмы. Кстати, это же наш милый Джеймс Кеннеди!

— Ничего нового нет? — спросил Роджер.

— Нет. Признаться, мы вообще не обращали внимания на «Зипп», пока на сцене не появился Орас Грин. Но он как сквозь землю провалился. Правда, один из наших ребят говорил, что будто бы видел его вчера в столовом зале «Реджент-Паласа».

— Проверите, ладно? А я возьму с собой пару инспекторов и поеду в «Зипп».

Он повернулся к двери, в которую входил посыльный с подносом, на котором стояли чай и склянка с белыми таблетками.

— Распоряжение врача.

— Спасибо, — поблагодарил его Роджер.

Он дождался, пока дверь не закрылась, в который раз уже пожелал, чтобы головная боль прекратилась, и принялся за чай. Возможно, таблетки совершат чудо, хотя вообще-то он не доверял лекарствам и привык обходиться без них.

— Помощник комиссара сегодня не приходил?

— Сейчас у него в кабинете что-то вроде совещания. Если бы только Гарди не был занят, он бы вас отправил домой.

Помолчав, Коуп добавил все тем же недовольным голосом:

— Бирвитц вернулся с Флит-стрит. Хотите, чтобы

он участвовал в этой операции?

— Нет, отправьте его в отель «Реджент-Палас». Он знает в лицо Грина и сумеет его найти, если он там.

— Хорошо, — сказал Коуп, видя, что ему все равно не переубедить Роджера и тот все равно поедет в «Зипп».

Роджер увидел две полицейские машины, стоящие неподалеку от узкого строения на Дин-стрит, где располагалась фирма «Зипп». Тут же находилось пятеро сотрудников в штатском. Можно было не сомневаться, что Роки Марло знал о том, что за ним установлено наблюдение: Бирвитц обо всем «доложил». Перед входом болталось человек семь малопривлекательных типов, трое без головных уборов, у остальных шляпы были натянуты до самых бровей. Роджер с любопытством подумал, нет ли среди них двух подручных Роки Марло, которым обрили головы.

Как только он вылез из машины, к нему подбежал детектив-сержант и протянул руку. Роджер невольно подумал — у него, очевидно, такой жалкий вид, что ему вообще скоро начнут уступать место в транспорте.

— Есть затруднения?

— Пока не знаю, сэр.

— Марло все еще здесь?

— Да. Мы наблюдаем за всеми выходами. Он никуда не уходил. И сюда собралось множество его парней.

Сержант был одним из старейших работников Ярда, привыкших ко всяким переделкам.

— Сколько здесь наших людей?

— Всего двенадцать.

— Когда я войду в здание, вызовите мистера Коупа по радио и попросите его организовать отряд патрульных из Марлборо, пусть разгуливают здесь, не таясь, и надо дополнительно направить сюда еще наших людей.

Глаза у сержанта загорелись.

— Ясно, сэр! Но… ведь вы не пойдете туда один?

— Нет, нет, со мной туда пойдет инспектор Моррис.

Моррис сидел возле входа в здание, он заговорщицки подмигнул Роджеру, когда тот подошел.

Попасть в контору можно было через магазин, наполненный щетками и кистями всяких размеров, большей частью упакованных в целлофановые мешки или же в яркие картонные коробки. На витрине был выставлен набор разнообразных щеток для домашнего хозяйства. В углу висело объявление о том, что фирме требуются уличные торговцы, которым гарантируются хорошие заработки и комиссионные с суммы продажи.

— Все кабинеты на четвертом этаже, — сказал Моррис. У него были совершенно седые, очень жесткие волосы, росшие перпендикулярно вверх и придававшие его голове сходство с одежной щеткой. Лицо же его всегда было кирпично-красного цвета, но отнюдь не из-за злоупотребления спиртным.

— Лифта нет.

— Хотите отнести меня на руках?

Моррис засмеялся, но, подумал Роджер, в случае необходимости он бы, не раздумывая, взвалил себе на спину любого.

Поднимаясь по лестнице, опираясь всей тяжестью на правую ногу, Роджер чувствовал страшное недовольство собой. Многие из жертв анонимных писем наверняка отправлялись на работу вот с таким же чувством: сознанием того, что они не в состоянии посвятить себя целиком тому делу, которое им было поручено.

Или же он проявил излишнее упрямство?

Поделиться с друзьями: