Интриганка
Шрифт:
Послушав несколько секунд, он добавил:
– Дорожное происшествие. – И бросил трубку.
– Спасибо, доктор, – выдохнул Джордж.
Харли с омерзением оглядел мужа Александры. Одежда Меллиса была в беспорядке, костяшки пальцев сбиты, руки и лицо забрызганы кровью.
– Не благодарите. Я делаю это для Блэкуэллов, но с одним условием: вы должны согласиться пройти курс лечения у психиатра.
– Мне не нужен...
– Тогда, ублюдок, я вызываю полицию. Таким, как ты, нельзя оставаться на свободе!
Доктор Харли вновь потянулся к трубке.
–
Мысли Джорджа лихорадочно заметались. Он чуть не выбросил на ветер все, чего достиг с таким трудом, но судьба каким-то чудом подарила ему еще один шанс.
– Хорошо. Обещаю пойти к психиатру.
Вдали послышался вой сирены.
Она неслась по длинному туннелю, где то и дело вспыхивали и гасли цветные огоньки. Тело было совсем легким, невесомым – Ив подумала, что, если захочет, может взлететь высоко-высоко. Она попыталась взмахнуть руками, но что-то свинцовым грузом давило на них.
Ив открыла глаза. Двое мужчин в зеленых халатах и колпаках везли ее на каталке по белому коридору.
«Я играю в какой-то пьесе, – подумала она, – и забыла роль... Где сценарий?»
Ив вновь открыла глаза и оказалась в большой комнате на операционном столе. Маленький человечек в зеленом хирургическом костюме наклонился над ней.
– Меня зовут Кит Уэбстер. Сейчас вас будут оперировать.
– Не желаю остаться уродом, – прошептала Ив, хотя почти не могла говорить от боли. – Сделайте что-нибудь, умоляю.
– Все будет хорошо, – пообещал доктор Уэбстер. – Заснете и проснетесь такой же красавицей, как были. Только не волнуйтесь.
Он подал знак анестезиологу.
Джордж отправился в ванную комнату Ив, постарался смыть кровь, пригладить волосы и почистить одежду. Взглянув на часы, он злобно выругался. Три часа ночи! Оставалось надеяться, что жена уже спит, но, когда он вошел в гостиную, Александра все еще сидела за столом.
– Дорогой, я чуть с ума не сошла!
– Все хорошо, Алекс.
Подбежав к мужу, она крепко обняла его:
– Я уже хотела звонить в полицию. Думала, случилось что-то ужасное.
Джордж подумал, что жена даже не понимает, насколько права.
– Ты привез ему контракты?
– Контракты? – недоуменно повторил Джордж. – Ах, контракты. Ну конечно.
Казалось, прошли годы с той минуты, как он придумал эту ложь.
– Почему ты так поздно?
– Рейс задержали, – без запинки отговорился Джордж. – Он уговорил меня остаться, и я все надеялся, что вылет вот-вот объявят; а потом было уже слишком поздно, боялся, что разбужу. Прости, родная.
– Все в порядке! Главное, ты здесь, со мной.
Джордж вспомнил об Ив, которую укладывали на носилки.
– Иди... домой, – пробормотала она уголком искривленного разбитого рта, – ничего... не... случилось.
Но что, если она умрет?!
Его арестуют за убийство. Если Ив выживет, все будет в порядке, пойдет, как раньше. Ив простит, потому что он ей необходим.
Джордж так и не заснул, думая об Ив. В ушах звучали ее вопли, мольбы о пощаде,
под кулаками вновь хрустели кости, в ноздрях стоял запах горящей плоти. Именно в этот момент он почувствовал, что почти любит эту женщину.Ив необыкновенно повезло: Джону Харли удалось уговорить Кита Уэбстера делать операцию. Доктор Уэбстер был одним из лучших в мире специалистов по пластическим операциям. У него был собственный кабинет на Парк-авеню и своя клиника в Нижнем Манхэттене, где доктор специализировался на исправлении врожденных уродств.
Пациенты, приходившие за исцелением, платили кто сколько может. Доктор Уэбстер привык к виду людей, попавших в аварию, но при взгляде на Ив Блэкуэлл потерял дар речи. Он видел фотографии этой девушки в журналах, и сама мысль о человеке, хладнокровно уничтожившем такую красоту, наполнила его бессильной яростью.
– Кто это сделал, Джон?
– Ее сбило машиной.
– Ну да, – возмущенно фыркнул Кит, – а потом водитель вышел из машины, сорвал с нее одежду и тушил о тело зажженные сигареты?
– Боюсь, я не вправе обсуждать это. Ты можешь сделать что-нибудь? Собрать ее заново?
– Это моя работа, Джон, заново собирать таких пациентов.
Только в полдень доктор Уэбстер сказал наконец своим ассистентам:
– Закончили. Отвезите ее в реанимацию. Если появятся хоть малейшие признаки опасности, немедленно вызывайте меня.
Операция продолжалась девять часов. Только спустя двое суток Ив перевели из реанимационного отделения в палату. Джордж немедленно приехал в больницу. Ему было необходимо увидеть Ив, поговорить, убедиться, что она не таит зла и не замышляет какой-нибудь ужасный способ отомстить.
– Я поверенный мисс Блэкуэлл, – объяснил Джордж дежурной сестре. – Она просила меня прийти. Небольшое дело. Я недолго пробуду.
Сестра, оценивающе поглядев на красивого мужчину, кивнула:
– К ней никого не пускают, но, думаю, если вы войдете, ничего страшного не случится.
Ив лежала в отдельной палате, забинтованная с ног до головы; бесчисленные, торчащие в разные стороны трубки, прикрепленные лейкопластырем к рукам и телу, напоминали некие непристойные придатки. Из-под повязок видны были только губы и глаза.
– Здравствуй, Ив...
– Джордж... – еле слышно прохрипела она.
Меллис нагнулся поближе, чтобы услышать хоть слово.
– Ты... не сказал Алекс?
– Нет, конечно, нет.
Джордж сел на край кровати:
– Я пришел, потому что...
– Знаю почему... Мы... должны идти до конца...
Чувство непередаваемого облегчения охватило Меллиса.
– Прости меня, Ив. Мне так стыдно. Я...
– Попроси... кого-нибудь... позвонить Алекс... и сказать... что я уехала... вернусь... через... несколько... недель.
– Хорошо.
Налитые кровью глаза уставились на Меллиса.
– Джордж... сделай мне одолжение...
– Что, Ив?
– Сдохни... да так... чтобы помучиться... подольше.