Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Интриги королевского двора
Шрифт:

Энн старалась не смотреть на него и не слушала нового знакомого, который вслух восхищался ее гладкими щеками, темными ресницами и блестящими золотыми локонами. Во дворе, как по волшебству, появились конюхи и слуги, и Хильярд надменно велел им позаботиться о лошадях и багаже мистрис Джарвис, а ее спутников устроить в конюшне. Он сам помог Энн спешиться и повел ее во дворец. Энн даже не порывалась протестовать, сообразив, что мистер Джон Хильярд привык к безмолвному повиновению.

Она шла по бесчисленным коридорам, освещенным пылающими факелами, Мэри плелась следом. Коридоры

разбегались во все стороны, в них выходили двери множества комнат, навстречу попадались облаченные в черное чиновники и священники. У каждой двери стояли стражники, вооруженные длинными копьями и щитами с гербом Тюдоров. Мистера Хильярда никто и не пытался остановить. Энн старалась прислушиваться к его словам и запоминать их.

Наконец она очутилась в комнате, каменные полы которой были устланы турецкими коврами, а вдоль стен выстроились мягкие кресла. Завидев вошедших, пожилой рослый и сутулый мужчина с кудрявой бородкой поднялся и учтиво поклонился. На нем был темный короткий плащ и черная фетровая шляпа с золотой брошью в виде вздыбленного дракона.

— Это мистрис Джарвис, — повелительно произнес Джон Хильярд, обращаясь к дворецкому. — Она прибыла по приказу королевы, ее ждут. Проводите мистрис в ее покои и доложите королеве о ее приезде.

Дворецкий низко поклонился и вышел из-за стола навстречу Энн.

— Вас и вправду ждут, мистрис, — торжественно начал он. — Два дня назад для вас приготовили покои. Я провожу вас туда, а ее величество пришлет за вами пажа, когда будет готова принять вас.

Он держался так величественно, что Энн чуть не присела в поклоне, но тут она заметила насмешливый блеск в глазах мистера Хильярда, вспомнила, кто она такая, и осталась стоять.

— Благодарю, — произнесла она и повернулась к спутнику. — И вам спасибо, сэр, за то, что вы пришли мне на помощь у ворот и привели меня сюда.

Хильярд учтиво поцеловал ей руку.

— Я рад, мистрис, что мне представился случай помочь вам. Надеюсь, мы вскоре встретимся вновь — вероятней всего, в большой столовой, в часы трапезы.

Дворецкий уже ждал ее, выказывая признаки нетерпения. Энн поспешно присела перед мистером Хильярдом, оглянулась на Мэри и последовала за дворецким. Ее привели в апартаменты из двух комнат, дворецкий сообщил, что эти комнаты Энн предстоит делить с леди Филиппой Телфорд. Покои оказались скудно обставленными и тесными, но Энн обрадовалась уже тому, что ей не придется спать в общем помещении для фрейлин, как ее матери. Постель была достаточно широка для двоих и застелена превосходным бельем, на сундуке стояли кувшин с водой и таз, на комоде — подсвечники и огниво.

— Благодарю, — произнесла Энн, обращаясь к дворецкому. — Не будете ли вы так любезны сообщить моему слуге Олсопу, где я поселилась, чтобы он знал, куда доставить вещи?

— Разумеется, мистрис Джарвис. Если вам что-нибудь понадобится, обратитесь к пажам в коридоре. Они выполнят любую вашу просьбу и отведут вас, куда пожелаете. Сейчас ее величество беседует со своим духовником, но, как только она освободится, ей доложат о вас. Она сама просила сразу известить ее о вашем приезде. Леди Филиппу ждут только завтра — конечно, если

ничто не задержит ее в пути.

Энн проводила дворецкого до двери, выглянула в коридор и увидела ждущих снаружи двух мальчиков-пажей, ее ровесников, в шелковых туниках с королевским гербом. Пажи держались чуть надменно, и Энн решила, что и ей надо будет приобрести такие же манеры. Уже не в первый раз она задумалась о леди Филиппе и о том, сумеют ли они ужиться в такой тесноте.

— Вы уже решили, что скажете мистеру Олларду? — прервала ее размышления Мэри. — Вряд ли он доволен таким поворотом событий.

В этот момент в дверь постучали, Энн вздрогнула и разрешила войти. Это был Ричард Оллард с дорожным сундуком, Уот нес второй сундук. Уот вскоре удалился, а Ричард многозначительно взглянул на Мэри, и она послушно направилась в соседнюю, предназначенную для служанок комнату.

С вызывающим выражением лица Энн застыла спиной к кровати. Она успела снять плащ и теперь с вожделением поглядывала на жаровню, которой обогревалась комната. Ставни были закрыты, комнату освещала одинокая свеча.

— Вы наверняка сердитесь на меня, — первой заговорила Энн. — Но когда мистер Хильярд обратился к нам, я растерялась, не знала, как быть, и… — Она перевела дыхание. — Ричард, я понимаю, мне не следовало представлять вас как слугу, но…

— При нашей первой встрече вы приняли меня за простолюдина.

— А на этот раз я решила, что вас, как слугу, поселят здесь же, — попыталась оправдаться Энн, страдая от острого унижения. — И вам не придется снимать жилье где-нибудь в городе.

— Если бы вы видели, где меня поселили, вы предпочли бы, чтобы я остановился на постоялом дворе. — Он задумчиво улыбнулся. — Как вас приняли при дворе?

— Неплохо — стараниями мистера Хильярда, — с проказливой улыбкой ответила Энн. — Он красив, правда?

— Да, мистер Хильярд — видный мужчина.

— Думаю, при дворе вам будет удобно, — сменила тему Энн. — Вы наверняка узнаете много полезного.

— А еще окажусь под пристальным наблюдением других слуг, — добавил Ричард.

— Я позабочусь о том, чтобы вам как можно чаще приходилось бывать в городе — якобы по моим поручениям, — предложила Энн. — Кажется, мама говорила, что вы едете в Лондон узнать цены на шерсть.

— Да, у меня есть дела в городе, — уклончиво подтвердил Ричард. — Вижу, вас устроили удобно, хотя придворные ютятся в страшной тесноте. Значит, королева ценит вас, как будущую компаньонку леди Филиппы.

— Вы знакомы с ней? — встрепенулась Энн.

— Я видел ее еще ребенком, зато хорошо знаком с ее отцом. В те времена леди Филиппа была милой и покладистой девочкой.

Энн вздохнула с облегчением.

— Стало быть, мне не придется терпеть ее надменность.

— А я думал, ради жизни при дворе вы готовы на все.

— Конечно, я не прочь пожить во дворце, но… мне страшновато. Поэтому я и хочу, чтобы вы пока побыли рядом. Скажите, вы и вправду не сердитесь на меня за обман?

— Я только рад возможности присмотреть за своей невестой, тем более что она успела мгновенно очаровать самого мистера Хильярда, — улыбнулся Ричард.

Поделиться с друзьями: