Иные мертвецы
Шрифт:
— Увидимся позже, — сказала я. — До встречи, — ответил он.
Я ушла, не оглядываясь. Если бы это сделала, стеснение в груди превратилось бы в мучительные рыдания. Если бы начала плакать там, где меня могли видеть, это только усугубило бы ситуацию. Уйти сейчас было и так тяжело.
Глава 21
Даже после восхода солнца улицы с севера на юг все еще были в тени. На полпути к парку, в полумраке между двумя уличными фонарями, я вытащила жестяную коробочку из заднего кармана. Подняла крышку и посмотрела на две белые капсулы, завернутые в вату. В одной капсуле достаточно
Я сказала Вайяту, что предпочла бы умереть снова, чем быть чьим-то подопытным кроликом. И говорила серьезно. Но если останусь в живых, то у меня будет шанс на спасение или побег. Самоубийство исключало эти возможности.
Я бросила капсулы на землю и раздавила их каблуком, размазав ядовитое содержимое по тротуару. Даже когда страдала от рук Келсы, я оставалась в здравом уме и мечтала о спасении. Думала о том, что Вайят ищет меня, делает все, что в его силах, чтобы найти меня. Что бы ни собирался сделать Тэкери, я не сдамся без боя.
В парке никого не оказалось и было тихо, как в могиле. Окрестности вокруг него скоро пробудятся, а пока даже птицы не сидели на корявых деревьях. Земля местами была мокрой и грязной после вчерашнего ночного ливня, а от запаха мокрой земли стало трудно дышать.
Я проверила свой дар и быстро обнаружила его знакомую жужжащую мощность. Полная тишина нервировала меня. Затем зазвонил телефон, и я поднесла его к уху, прежде чем он успел зазвонить во второй раз. — Где Финеас?
— Передача состоится не в парке. Там слишком людно.
— Тогда где?
— Я послал за вами курьера, мисс Стоун. И, пожалуйста, постарайтесь непредвзято относиться к вашему транспорту.
— Я не…
Тэкери повесил трубку, и я зарычала, мне надоело, что он постоянно ее бросает. Я убрала телефон в карман. Мне не пришлось долго ждать, чтобы понять, что он имел в виду под транспортом. Я почувствовала движение позади меня и развернулась, перенося вес на правую ногу и приготовившись к бою.
Но не ожидала увидеть двухсотфунтового серого волка, что стоял на тротуаре, менее чем в двадцати футах от меня. Уличный свет отражался от его длинных клыков, гладкой серой шкуры, покрывавшей его мускулистое тело, и его умных серебристых глазах. Он оскалился и зарычал.
У меня душа ушла в пятки. Какого хрена волк делал в центре города? У меня не было оружия, и я не смогу защититься, кроме как телепортироваться на крышу соседнего здания. Я смотрела на волка, ожидая, когда напрягутся его мышцы, как признак надвигающейся атаки. Этого не произошло. Волк подставил спину, затем повернул голову и снова уставился на меня. Я в шоке разинула рот.
«Постарайтесь непредвзято относиться к вашему транспорту».
— Ты, должно быть, издеваешься надо мной!
На самом деле это быстрый способ передвижения, если только волк не проголодался и не решил перекусить мной по дороге к месту назначения. Волки были быстрыми — намного быстрее любого человека — и обладали ловкостью и грацией естественных хищников. Он мог бы унести меня зигзагообразным курсом через Мерси-Лот, сделав краску для слежки бесполезной.
Гребаный гений.
Я сделала два неуверенных шага вперед. — Милая собачка, — тихо произнесла я.
Волк не двигался. Я сделала еще несколько шагов, пока не оказалась почти у него за спиной. Хотела бы я сейчас иметь один из своих ножей. Или что-то, что пронзит
шкуру животного и разорвет его мышцы и плоть. От вони пота, мяса и чего-то мускусного у меня скрутило живот. Я коснулась плеча волка. Грубый мех и горячая кожа покрылись рябью от моего прикосновения. Низкое, почти неслышное рычание вырвалось из его груди. Он разрывался между приказом и своими инстинктами убийцы.Рычание становилось все громче, словно его терзало нетерпение. Я глубоко вздохнула, собралась с духом и представила, что это была поездка на пони. Мои руки сжались вокруг шеи волка, пальцы нащупали опору в неожиданно мягком меху, мои ноги крепко обхватили его твердую, мускулистую талию. Он не шевелился всего мгновение, чтобы позволить мне усесться, затем побежал. Я прижалась щекой к его шее и старалась удержаться на адском звере.
Город проносился мимо, переулки, улицы и тротуары смешивались в размытое пятно. Стальные мускулы перекатывались подо мной, когда волк мчался вперед. Я видела очень мало машин, еще меньше людей. Как ни странно, мы миновали небольшую группу гремлинов, совещавшихся в переулке за пекарней.
Волк сделал еще несколько крутых поворотов, некоторое время держась боковых улиц, а затем вбежал в заброшенный общественный гараж. Перепрыгнул через выкрашенный в белый и черный цвета столб, установленный поперек входа, и я чуть не упала. Не только от толчка, но и от искорки оранжевого света, которая вспыхнула в моем мозгу и теле, когда мы проскочили мимо столба. Защитный барьер, поняла я.
Я едва держалась, когда волк продолжал свой головокружительный темп. Мы двигались по грязи и навозу, кое-где виднелись свежие следы шин и подошв.
Я попыталась определить местоположение и смогла вспомнить только один заброшенный гараж на Мерси-Лот так далеко на юге, насколько это возможно на полуострове, не пересекая одну из рек. Судя по тому, как долго мы путешествовали, и тому факту, что не пересекли ни одну из рек, скорее всего, я права. И это было за пределами полумильной границы краски для слежки.
На третьем уровне волк резко остановился и присел. От внезапного толчка меня перекинуло через его голову. Я ударилась спиной о цемент, и воздух вылетел из моих легких. Я ахнула от боли, и перед глазами замелькали звезды и мигающие огни. Волк кружил вокруг меня, наблюдал за мной.
— Мисс Стоун?
Я резко выпрямилась, вызвав новые спазмы в пояснице, и на глаза навернулись слезы. Уолтер Тэкери стоял в десяти футах от меня, одетый точно так же, как и раньше, в длинное пальто и шикарный костюм. Позади него виднелся длинный черный автомобиль, и мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы убедиться, что глаза меня не обманывают. Он приехал сюда на катафалке.
От иронии я фыркнула.
— Не очень вежливое приветствие, — заметил Тэкери. — Но это меня не удивляет, учитывая ваше неожиданное приземление. Я приношу извинения за способ передвижения. Это казалось самым эффективным методом предотвращения слежки за вами
— Прости меня за то, что я не преклонилась перед твоим гениальным планом, — сказала я с горечью.
— То, что ты считаешь злом, я вижу как сохранение человеческой расы.
— И чего это будет стоить?
— Чего бы это ни стоило.
— Даже твои друзья? Мы знаем о Бастиане.
Что-то похожее на раздражение промелькнуло на его лице. — Ты убила его?
Я сохраняла нейтральное выражение лица, стараясь успокоить дыхание. Ему не понравилось мое молчание. От гнева его плечи напряглись, и он сжал кулаки. Я проигнорировала это и встала, немного пошатываясь.