Инженером быть не просто
Шрифт:
Да, это уже действительно являлся большим успехом, правда, больше для меня. Большой детский хор скоро перебьёт исполнение девочек. Хорошо, что мы успели записать почти все их песни. Жаль, что их пока мало пропускают на Всесоюзные телевидение и радио. Песни девочек, если честно, больше исполняют за границей, чем у нас, в Союзе. В Ленинграде и области, и, надо же, за «бугром», они большие знаменитости. Хотя, и это тоже неплохо!
И, оказалось, самое приятное мэтр выложил в конце!
— И, главное, молодые люди! В июне приедут представители «PolyGram Records» и обговорят последние условия насчёт контракта с вами, Вячеслав, Инга, и с вами, девочки. Вас тоже пригласили принять участие в записи. Вам, Вячеслав, требуется подготовить два десятка произведений.
И тут мне осталось лишь ответить «Есть!».
— Подготовлю, Андрей Павлович. Думаю, справлюсь. Скорее всего, по две-три песни на английском и французском языках, и остальное будут инструментальные композиции.
— Что же, подходит, Вячеслав. И ещё, молодые люди, поступил запрос из посольства Кубы в нашей стране. Вас — Вячеслав, Инга, конечно, вместе с детьми, и девочки, раз ещё несовершеннолетние, вместе с родителями, приглашают туда. И ещё личный запрос послал товарищ Сальвадор Альенде. Сам он приехать в нашу страну пока не может, но вот готов встретиться с вами на Кубе. Поездка может состоиться уже в июле. Конкурс ВИА намечен на конец августа, так что, Вячеслав, Инга, вы успеете вернуться. И, само собой, вам придётся подготовиться. Как я понимаю, Вы с Ингой владеете и испанским и можете подготовить и песни на этом языке?
Мы с Ингой лишь согласно кинули.
— Что же, тогда всё отлично. Готовьтесь, молодые люди! Вам оказана большая честь. Надеемся, что вы представите нашу страну достойно. Когда подойдут сроки, мы известим вас дополнительно. А пока вам всем надо провести полное медицинское обследование и начать готовить необходимые документы. Вам помогут.
После этого нас отпустили. Мы, ошарашенные, выскочили из Союза композиторов. Да, такого я и сам не ожидал!
А на улице Инга вдруг прямо при людях обняла меня и крепко поцеловала. Я чуть растерялся, но на её поцелуй ответил достойно.
— Вот, Слава, можешь мне поверить, я от тебя, ещё и такого мужчины, просто без ума! — Инга, уже отдышавшаяся, вся сияла от радости. — Хотя, просто поверить не могу — нас решили отправить на Кубу! Мы на Чёрном море ещё не были, и уже туда! Что же, девочки, будем готовиться. Ирма, ты уже английский и французский неплохо знаешь, а Инесса — английский и немецкий. А теперь будем учить и испанский. Время у нас ещё имеется. Мы должны хотя бы немного вызубрить разговорники. Слава, а ты успеешь подготовить хоть пару песен на испанском? Хотя бы перевести ранее написанные? А то у нас именно песен на испанском не имеется.
— Если вдруг ничего не случится, то успею, Инга.
— Ну, тогда, Слава, действительно, всё отлично! И день сегодня хороший, можно и погулять, и слегка и отдохнуть. Так что, пошли вперёд, девочки и мальчики! Слава, веди!
А далее мы, уже радостные, по набережной Мойки вышли на Невский проспект и по нему неторопливо отправились обратно. И всё время фотографировались у разных достопримечательностей. И у меня откуда-то из памяти стали вылезать данные о них. Конечно, всё досталось от Николая. На нас многие прохожие обращали внимание. Может, кто-то и узнавал, но не решался нас беспокоить? Правда, мы приняли и некоторые меры маскировки. Так сразу нас не узнаешь. Возможно, всех больше привлекли наши малыши, удобно устроившиеся в рюкзачках? Мы не видели ни у кого другого ничего подобного. Все дети в колясках. В них, конечно, малышам лучше будет, но сейчас нам было удобнее в рюкзачках.
А так, да, я устроил своим женщинам неплохую экскурсию. И они внимательно меня слушали.
— Ох, Слава, нам тут и экскурсовода не надо. Ты, оказывается, и сам всё знаешь. И откуда только успел всё вычитать?
— Знаешь, Инга, это сами ленинградцы обычно не интересуются историей города, а бедным приезжим, вроде меня, хочется как бы примазаться, вот они и штудируют всевозможные энциклопедии.
Если честно, так и было. Это провинциалы стараются
повышать свой «культурный уровень», а местные и так «культурные», даже сверх меры. Ну, да, у них всевозможные очаги культуры разбросаны по всему городу. Куда желаешь, туда спокойно и иди. Правда, все дороги у них почему-то больше всего заканчиваются на «Галере».— Ладно прибедняться, Слава. У тебя в паспорте указано, что ты коренной ленинградец. Хотя, мне и в Кириши понравилось. Будет время, Слава, обязательно съездим на недельку и вдоволь наедимся рыбы. Её и здесь, конечно, хватает, а там мы её сами же и поймаем, и приготовим, и в любом виде, и устроим большой рыбный пир. Так что, девочки, готовьтесь удить рыбу! И ещё сходите в настоящую деревенскую баню!
Да, мы с Ингой в начале сентября прошлого года в Кириши рыбы наелись вдоволь! Но и сами чуть порыбачили. Инга там и сама несколько хороших экземпляров поймала. Короче, тоже рыбачка!
А так, и мы дошли до знаменитой в городе «Галеры». Так-то, ничего интересного. Ну, тротуар проходит под закрытой галереей, и что тут такого? Ну, да, от дождей спокойно укрыться можно. Конечно, старорежимные торговцы тоже не глупыми людьми были, вот и устроили себе для удобства торговли такой Гостиный двор. И сейчас люди вовсю пользуются, тем более, и станция метро рядом. Прямо «Гостиный двор» и называется.
А сейчас это хорошее место, как ни жаль, открыто облюбовали себе спекулянты всех мастей. И они нагло, и прямо на глазах нашей доблестной милиции, торговали чем только можно и нельзя. Ладно, что мои Инга, Ирма и Инесса отнеслись ко всему вполне равнодушно. Вот что нравилось мне, они особой тягой к вещам не страдали. Нет, мои женщины были одеты вполне красиво и стильно, частично и в одежду иностранного производства. Да, в импортные шмотки. Так мы теперь в средствах и не нуждались, даже девочки. К счастью, наша маскировка возымела действие и тут. Нас пока никто не узнал. Покупать что-то мы не собирались. Решили просто пройти под галереей и посмотреть на интересное место. Я сам давно тут не был, но Инга и девочки порой всё же заглядывали.
Нет, моё внимание один несчастный спекулянт всё же привлёк. Он из под полы — так это называется, а так, доставал из большой сумки и спокойно торговал пластинками, судя по яркой обложке и тексту на английском, выпущенными в ФРГ и как раз той фирмой, в которой мы несколько раз записывались, ну, да «PolyGram Records». И каждый диск отдавал чуть ли не по полсотне рублей! И, надо же, на них были собраны наши с Ингой песни на английском и французском языках. И тираж был указан чуть ли не в миллион дисков! Надо же, а немцы на нас нехило наживаются! И спекулянты на «Галере»!
— Cherie, regarde, nos chansons se vendent! (франц. — Дорогая, смотри-ка, наши песни продают!) — Инга сразу же всё поняла. Далее я решил как бы обратиться и к продавцу. — Сюдар, ви не сказайть, сколько стойать этот диск? Ми хотеть его покупайть.
Тут и моя жена решила мне подыграть:
— Oui, cheri, etrange et incroyable! Nous n’en avons pas a la maison, et ici vous pouvez acheter librement. Oui, un vrai miracle! (франц. — Да, дорогой, странно и удивительно! У нас дома их нет, а здесь свободно можно купить. Да, настоящее чудо! ) Tu peux en acheter quelques-uns? Un cadeau a nos amis, avec nos Autographes. C’est une blague! (франц. — Может, всё же купишь их несколько штук? Друзьям подарим, с нашими автографами. Вот прикол будет!)
И спекулянт тут же клюнул! Судя по его недоумённому виду, французский он не знал, поэтому не понял, о чём мы с Ингой тут только что перекинулись. Хотя, на вид вполне семья иностранцев. И даже чисто «шпарят» на французском языке.
— Сто рублей, господа! За диск! Можно валютой! Двадцать пять долларов! — Тут торговец вполголоса, чуть ли не шёпотом, произнёс. — Специальный выпуск! Репнина чуть не убили, он при смерти лежал, вот специально для его поклонников и выпустили. Только, господа, последние остались. В ближайшее время не будет. Когда привезут, неизвестно. Пользуются большим спросом.