Ириш Иралис
Шрифт:
От холода в карете меня трясло, спать хотелось невыносимо. Я сцеживала зевки в кулак, поглядывая на магистра. Риан отвернувшись, молча смотрел в окно. На нем было легкое пальто, расстегнутое нараспашку, дорожный костюм и тонкие ботинки. Огненная магия согревала демона в любые морозы. Магистр со мной не разговаривал, обижался, что я не разрешила себя поцеловать на глазах охранников академии, когда мы садились в поданную карету. Ему плевать на свою репутацию, а мне тут еще три года учиться.
Повернула голову к окну и мысленно ахнула. За ночь выпал первый снег. Ровная, сияющая призрачным светом пелена накрыла все вокруг. Сумерки еще укутывали землю, но на востоке,
— Риан, я понимаю, ты обиделся, но давай, ты пока повременишь с обидой и согреешь меня. А то через часок обижаться будет не на кого. Я окончательно околею.
Хотела добавить, на радость твоей маме, но сдержалась. Все-таки обида лорда в этих суровых условиях грозит мне реальным обморожением конечностей.
Меня облили презрительным взглядом и молча пересадили себе на колени, прижав к груди. Я будто к печке прислонилась.
М-да, незаменимый мужчина на время холодов.
— Ты сокровище, Риан. Все потомки будут тебе вечно благодарны за мое спасение от страшной смерти, — бормотала я, впадая в сонное оцепенение, окутанная запахом вишни.
— Не благодари. Нашим детям нужна здоровая мама, — он потерся подбородком о мою макушку. — Ты хочешь сына или дочь?
— Трех мальчиков, похожих на тебя, — ответила, посапывая, согревшись его теплом.
— Почему? — удивился магистр.
— Одного тебе, чтобы ты понял, как замечательно, когда такой как ты рядом. Второго твоей маме, чтобы она не соскучилась без любимого Рианчика, — я замолчала, проваливаясь в сон.
— А третьего тебе? — поражая логикой, вырвал меня из дремы Риан.
— Нет, тоже тебе для закрепления эффекта, — зевая, пробормотала я.
Пара демонят превратит в ад жизнь любого, а добавь третьего, и Армагеддон обеспечен.
— В детстве я был милым ребенком. У меня было правило, никого мельче себя не бить, — пустился в воспоминания магистр. — Но после того как меня укусил тырш, я пересмотрел свои правила.
— Тырш — это младший брат? — невпопад спросила, борясь со сном.
— Я — единственный ребенок. Тырш мелкая летучая гадость, кусается и пьет кровь. Обитает в болотах Крулловой Пади. Чему вас Тоолд учит?
— Что ты забыл в этой Пади?
— Как ты думаешь? Зачем мальчишка в одиночку отправляется в гиблые болота? — глаза у лорда хитро заблестели.
Я поняла, маленький засранец нарушил запреты, собираясь доказать, что он взрослый мужик.
— Четырех сыновей… не меньше…
Магистр захохотал, целуя меня в макушку.
Смейся, смейся. Вот появятся у тебя демонята, будешь еще вспоминать Круллову Падь, как лучший курорт этого мира.
Во всех красках представила славное семейство Орташ, удирающее от четверки бесенят, сверкая пятками. И только, мстительно смеясь, мысленно потерла руки от свершившегося возмездия, как карета, качнувшись, остановилась. Кучер спрыгнул с козел и пошел открывать кованые массивные ворота. Карета легко покатилась по плитам ухоженных дорожек. Мы прибыли в загородное поместье лорда Орташа. Вздохнув, прогнала дремоту, поправила сбившуюся одежду и приняла галантно поданную мне руку. Легко спустившись с золоченных ступенек, оглядела окружающую помпезность. Все имение Орташей — это белоснежный
особняк в четыре этажа, который я бы назвала дворцом, два жилых крыла, роскошное мраморное крыльцо с витыми колонами, ухоженную подъездную площадку с фонтаном, к которой вели дорожки, по обеим сторонам украшенные статуями фей. Все это беломраморное великолепие окружал старинный парк, с вековыми деревьями, припорошенными легким снежком.Дворецкий пропустил нас в большой и теплый холл, принял верхнюю одежду и открыл двери в соседнюю залу. Светлая, плохо протопленная гостиная сияла светом хрустальных люстр, позолоченной отделкой дорогой мебели, мозаичным настенным панно из самоцветов. Мне хотелось рассмотреть ближе, но к нам навстречу поднялась невысокая, полноватая, но не потерявшая былой красы темноволосая дама. Она сердечно обняла лорда, проворковала пару нежностей, отошла в сторону, чтобы оглянуть сыночка, и блуждающий взгляд натолкнулся на меня. Лучащееся любовью лицо исказила гримаса. Дама быстро взяла себя в руки, сделала каменное лицо и натянуто улыбнулась.
— Матушка, хочу представить тебе мою студентку Ириш Иралис, — дама сдержано кивнула, поджав губы, на мой реверанс.
— Ириш, познакомься, моя матушка, леди Орташ.
— Очень приятно, леди Орташ. Вы не похожи на маму милорда, скорее, на его сестру, — выдавила из себя комплимент.
Получив в ответ пластмассовую улыбку и презрительный прищур, мысленно поздравила себя с хорошим почином.
— Рад, что ты в добром здравии. Ириш прибыла к нам издалека, я вызвался показать ей наш мир. Сегодня она отобедает с нами.
Дама с той же улыбкой сдержано кивнула сыну и повернулась ко мне.
— Как вам Невия-Эльтус? — сухо осведомилась леди Орташ. — Вы уже побывали в столице? Я рекомендую посетить театр. Нынче премьера «Ритолинны». Прекрасная вещь. И галерею не пропустите. В экспозиции есть две работы Риана. Оцените его творчество.
Я уже открыла рот поблагодарить леди, как магистр недовольно зыркнул на мать и высказался не очень-то любезно:
— Чтобы увидеть мою мазню, достаточно пройтись по нашему дому. Ты превратила его в картинную галерею.
— Я горжусь талантом своего сына, почему должна это скрывать? — леди Орташ чуть побледнела, но недовольно посмотрела на меня.
Я услышала тихий рык со стороны, где стоял Риан. Мужчине совсем не нравилось фанатичное обожание матери его таланта. Вспомнив малютку краба, я согласилась с графиней. При всех своих недостатках Орташ беспорно был талантлив.
— Я распоряжусь насчет обеда, — магистр в три шага вылетел из гостиной, оставив нас с леди наедине.
Маска учтивости слетела с графини, едва топот ног Орташа затих вдали. Породистое лицо исказила гримаса отвращения и брезгливости. Метаморфоза, произошедшая с учтивой леди Орташ, меня потрясла, я приоткрыла рот в изумлении, так и не закрывала. Она присела ко мне почти вплотную, заставив чуть ли не отшатнуться, и зашипела в лицо:
— Слушай меня, маленькая, безродная дрянь… сына моего ты не получишь, как бы ни старалась в постели. Даже не смотри в его сторону, он не про тебя. Но если ты рискнешь и ослушаешься, я превращу твою жизнь в ад. Сама сбежишь отсюда, если жива останешься. Ты не первая и не последняя, кто пытается окрутить Риана. И лучше тебе не знать, что было с теми, кто бросил мне вызов.
Она шипела и шипела, мне казалось, что я попала в гнездо с потревоженными змеями. Юли не преувеличивала, леди Орташ оказалась истинной демоницей. Ее сын в курсе ее «приветливости»? Вряд ли… Был бы в курсе, не потащил бы меня сюда на обед. Надеюсь, еда не будет отравлена…