Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Какое-то время я слышал лишь стоны.

– Я мог не слушать. Я царь, а не глупый мул, которого водит за веревку хитрая золотая девочка. А ведь Саломея золотая, сестренка моя неразумная. Я и только я убил Мариамну. Думал, что тогда любовь перестанет проделывать со мной свои штуки и я освобожусь. Как же… Ты помнишь, друг Квинт, в Аскалоне ты уступил мне девушку?

Я напрягся.

– Не помнишь. Ты нашел ее в пустыни, и затем… – Ирод зашелся в скрипучем кашле, и я снова взял тряпку, обтирать ему лицо.

– Помню, великий царь.

– Ее имя было Абаль. И я очень виноват перед тобой, перед ней, перед вами. Я забрал у тебя рабыню, потому что она была хороша, и я подумал, что развлекусь с ней в Аскалоне, но… тогда я

был женат на Дориде, на Идумее, и мечтал о госпоже Иудее. Абаль пошла за мной и возлегла тихая, покорная. Только глаза ее были красны. Тогда я думал, что любая женщина может стать моей. Только Абаль была не со мной. Она все время думала о тебе, потому что любила тебя и мечтала, что когда я наиграюсь с ней, ты примешь ее назад. Так же и Мариамна. Она оскорбляла меня своей молчаливой покорностью и постоянно изменяла мне в мыслях. Госпожа Иудея жаждала других любовников, другого мужа. Она плакала о временах Хасмонеев и умирала от отвращения в объятиях простого Идумея. Моя мать была царского рода, мой дед из семьи вождей Идумеи. Но все это ничто в сравнении с ее родом – родом царицы Мариамны, царицы Иудеи.

И я убил Мариамну, задушил свою царицу. Единственную из женщин.

И Абаль – простую рабыню мечтавшую вырваться из моих объятий, чтобы оказаться в твоих. Я не мог перенести такого унижения. Я избавил ее от себя, как она и того желала, но вместо тебя, ее ждали другие. Я справлялся потом о ее жизни, о своей подлости. Узнавал, смаковал, ужасался. Какое-то время я тешил себя мыслью, что отомстил гордячке, но на самом деле я всегда знал, что совершил гнусность. Поэтому, когда мне донесли о твоей связи с Саломеей, и когда я увидел ее счастливое личико, я не посмел… я просто не мог подменить ее радость горем. И даже потом, когда вы были так неосторожны, что… тогда я решил наказать Саломею, наказать всех тех, кто завидовал и ненавидел мою царицу. Но месть моя была особой, месть моя была изысканным блюдом для меня одного.

Помню, как, уже послав лакомство сестре, я сидел в Антонии, забившись в угол рядом с ее гробом. Потирая от удовольствия ладони, а потом, стуча зубами от страха. Вдруг подумалось, что приставленный к царице египтянин соврал, Саломея отравилась и…

Несколько раз я порывался послать гонцов в Хеврон, или даже броситься к ней сам. Но я только плакал, только уговаривал себя, что если сестра отравилась медом, то я уже все равно ничего не смогу поделать.

А потом, я вдруг испугался, что когда Саломея умрет от трупного яда, обвинят меня. Я же в открытую послал ей эти кувшины.

Потом я бросился к саркофагу, и зачерпывая ладонями пил сам…

Я пил мед, и мне казалось, что я открыл тайну жизни. Из золотого омута на меня смотрела царица, и я хотел выпить весь-весь мед, всю-всю смерть, чтобы она снова была живой. Она уже дышала и поднималась навстречу моим мольбам, моим губам! Она… – Ирод заплакал. – Саломея не умерла. Возможно, она и не пригубила меда, сочтя мой подарок подозрительным, а я…

Как видишь, я тоже не помер, а Мариамна, моя царица… не ожила.

Я невольно стиснул зубы, вспоминая мед. В тот день Ирод вдруг ни с того, ни с сего прислал сестре прелестные кувшины с медом… стоп! Что он сказал «Антония» саркофаг, мед…

С трудом сдержал рвотный спазм и поспешил оставить, вновь потерявшего сознание царя, в который раз жалея, что не могу отважиться на честную месть. Не могу, пока рядом со мной Саломея, пока дети… пока…

Глава 37

Я готовился к встрече с престолонаследником, чтобы, наконец, умертвить его, ведь ни для кого не секрет, что его дружба с Саломеей закончилась после ее доноса брату, и теперь ее могла ожидать незавидная участь. Но Ирод неожиданно пошел на поправку, и, встав на ноги, первым делом велел известить об этом брата, похваляясь явиться к нему в Перию, дабы он поглядел, что может бог.

Я уже говорил,

что, Ирода вели по жизни очень сильные, могущественные боги, чего нельзя сказать о Фероре. Единственным сокровищем, которого был нежно любящий и вечно прощающие его брат, против которого он во все времена носил камень за пазухой.

Не имея сил тот час по избавлению от хвори, отправиться в гости к младшему брату, Ирод отправил вместо себя Ирода младшего, который в это время ходил у него в милости.

И вот же судьба, едва посольство во главе с юношей Иродом ступило на территорию Перии, и глашатаи побежали перед торжественно одетыми придворными и высоким посланником царя, крича о прибытии Ирода, в доме Фероры произошел странный случай. Вполне здоровый и цветущий до этого тетрарх, я пишу это, по словам прислуги и рабынь, пытанных затем царем, вдруг побледнел и рухнул на пол. Его глаза вытаращились, из горла вырывался хрип. Так что ко времени, когда племянник оказался перед воротами дома своего горячо любимого дядюшки, оттуда уже раздавались жалобные крики и призывы о помощи.

Ферора был при смерти, и лишь вид юного Ирода немного успокоил его, временно вернув душевное спокойствие, так что, он даже позволил рабам уложить себя на кровать, и лекарь, осмотрев его, назначил промывание желудка.

Понимая, что ни чем не может помочь, юноша вежливо распрощался с дядей и его женой, и поспешил тут же сесть на коня и помчаться в сторону Иерусалима, дабы первым передать печальную новость отцу.

Услышав о внезапной болезни брата, Ирод тут же велел одеть себя, и не взирая на протесты лекарей и жен, бросился в Перию, где обняв, обессиленного, терзаемого дикими болями Ферору, собственноручно поил его целебными отварами и протирал его изъеденное гнойными волдырями тело водой с ароматным уксусом, точно таким же, каким совсем недавно врачевали его.

Дни и ночи, еще недостаточно окрепший царь, точно простой раб, прислуживал брату, здоровье которого то висело на нитке, то шло на поправку. Впрочем, ни какими стараниями было не пересилить зла, переполнявшего Ферору, и вскоре он действительно умер.

Я не был с Иродом в Перии, но точно знаю, что после смерти брата, он не выполнил ни одной своей давней угрозы по отношению к убитой горем вдове, Ферору же похоронили в Иерусалиме. По приказу Ирода, всем евреям и даже иноземцам, живущим в Иудее, было предписано соблюдать самый строжайший, самый глубокий траур, сам царь на долгий месяц облачился в робу, и отказывался браться за государственные дела, вкушать приличествующие царю яства, прикасаться к женам.

Антипатр – наследник Ирода, и, как выяснилось, ставленник «пришлых» еще не вернулся, но, теперь за ним уже зорко следили «тайных дел мастера», и я знал, что он скупится купить своей жене новую золотую безделицу, или отрезок материи, тратя все деньги на подкуп уважаемых людей Рима, дабы они хвалили его – Антипатра перед отцом и очерняли деяния юного Ирода, в котором наследник короны видел сильнейшего конкурента. Точно такие же фальшивые доносы в свое время по его указке писались Ироду на Александра и Аристобула. Да усладятся медом их души.

Я продолжал ждать свою жертву, непрестанно тренируясь, довольный уже и тем, что не должен скрывать своих намерений перед «тайных дел мастерами», ибо Антипатр был приговорен непосредственно ими. Приятно, когда работа совпадает с личными планами.

Конечно, я мог отпроситься уехать по своим делам, и встретить Антипатра на подступах к Иудее. Встретить и зарезать… но… подобный исход дела обычно нравится не способным думать и на день вперед молокососам. Я же понимал, что едва неведомый убийца разделается с наследником, Ирод изведет нас всех, выискивая, кому сия смерть была выгодна, и тогда уже возможно пострадает Саломея. Идеально вышло бы, если бы Антипатра подобно первым двум претендентам на престол порешил их бесноватый папочка. Это было бы достойной платой за жизнь несчастной Абаль.

Поделиться с друзьями: