Irresistible
Шрифт:
Позже вечером ей пришла в голову идея прокатить детей в старомодных санях Кловерли запряженных лошадьми. Это был отреставрированный антикварный "Портленд" с изогнутым верхом и одним единственным сиденьем, обитым красным бархатом, на которое мы впятером втиснулись, укрывшись толстыми шерстяными одеялами. Каким-то образом она оказалась рядом со мной, и запах ее духов, а также ощущение ее ноги рядом с моей согревали меня, даже когда наши носы, пальцы рук и ног онемели от холода.
Еще долго после того, как я отвез детей домой и пожелал им спокойной ночи, я лежал в своей постели и думал о ней. Я все еще слышал, как она смеется вместе
Не успел я опомниться, как уже неистово возбуждался от мысли о ее обнаженном теле под моим. Ее дыхании на моих губах. Ее закрывающихся серо-зеленых глаз. Ее руках, сжимающих простыни. Ее стонах у моего уха. Я чувствовал себя настолько виноватым за это, что когда увидел ее в следующий раз, едва мог смотреть ей в глаза. Это, конечно, не помешало мне представлять все это снова. На самом деле, она стала моей главной фантазией. Я покачал головой и допил то, что осталось в моем термосе. Каким же жалким, блядь, клише я был: разведенный папаша, вожделеющий няньку. Как будто такая девушка, как она, хочет иметь что-то общее с таким парнем, как я - с тремя детьми и злобной бывшей женой.
Но этим утром у меня все было в порядке.
Я подъехал к Кловерли, припарковался на отведенном мне месте и направился в гостиницу через парадную дверь, проходя мимо Фрэнни на ресепшене по пути в свой кабинет.
Возможно, я сделал это специально. Там была задняя дверь, ближе к административным помещениям, но ее улыбка способна сделать плохое утро хорошим, а хорошее - отличным.
Она подарила мне одну, и все ее лицо засветилось. Она возилась с концами своих волос песочного цвета, но при виде меня опустила руки.
– Доброе утро, Мак.
– Доброе утро, Фрэнни. Как прошли выходные?
– Довольно хорошо. У нас все выходные проходили свадебные вечеринки.
Я приостановился, держа руку на двери в заднюю комнату.
– О, точно. Как все прошло?
– Хорошо. Она с энтузиазмом кивнула.
– Вот только невеста порвала бретельку на своем платье, и мне пришлось использовать тот маленький швейный набор, который я тебе подарила, чтобы зашить ее. Она немного занервничала.
– Надеюсь, все в порядке.
Я улыбнулся, чтобы успокоить ее.
– Нет проблем. Можешь брать его всегда, когда он тебе нужен.
– Спасибо.
– Хорошего дня. Я толкнул дверь и исчез в коридоре, как раз когда мой мобильный телефон завибрировал в кармане.
– Алло?
– Привет, Мак, это миссис Ингерсолл.
Мириам Ингерсолл, вдовствующая подруга моей матери, была моей второй няней. С понедельника по среду она забирала Уинифред из детского сада в одиннадцать тридцать, встречала старших двух у моего дома с автобусной остановки, а затем присматривала за ними до тех пор, пока я не приходил с работы в 5 или 6 вечера. По четвергам и пятницам Фрэнни вступала на вахту.
– Здравствуйте, миссис Ингерсолл. Все в порядке? спросил я.
– Боюсь, что нет. Сегодня утром я упала на обледеневшем тротуаре и сломала ногу.
– О, нет. Я тут же подумал о том, что это будет означать для меня и детей, но потом почувствовал себя засранцем. Затем я вспомнил о своих манерах.
– Вы в порядке?
– Не совсем. Я сейчас
в больнице, моя дочь со мной. Возможно, мне понадобится операция.Я положил сумку с ноутбуком на стол и закрыл глаза.
– Мне жаль это слышать.
– Это я сожалею, Мак. А как же дети?
– Не беспокойтесь о них. Я что-нибудь придумаю.
– Ты уверен? Я могу послать за ними свою дочь. Она сейчас здесь, со мной.
Я сжал губы.
– Нет, все в порядке. Вы просто сосредоточитесь на выздоровлении. Пусть ваша дочь позвонит мне и сообщит, как у тебя дела, хорошо?
– Хорошо. Пожалуйста, передайте детям, что мне очень жаль.
– Все в порядке. Выздоравливайте скорее. Я повесил трубку, и опустился в кресло.
– Черт.
– Все в порядке?
Я поднял глаза и увидел в дверях своего кабинета Генри ДеСантиса, винодела компании Кловерли.
– Да. Нет. Я положил телефон и провел рукой по челюсти.
– Моя няня сломала ногу и не может вести машину. Мне нужно решить, что я буду делать с детьми сегодня днем.
– Извини. Это отстой.
– Я придумаю что нибудь. Что случилось?
– Хотел обсудить с тобой некоторые цифры, прежде чем мы встретимся с Сойером по поводу ремонта линий розлива и покупки новых.
Я нахмурился. Иногда повышение до финансового директора казалось не стоило того. Но мне нужна была прибавка к зарплате, и мне нравились вызовы. К тому же, было приятно применить на практике свою степень в области бизнеса.
– О, точно. Во сколько встреча?
– В десять. Он сделал паузу.
– Нужно перенести встречу?
– Нет, мне просто нужно...
– Доброе утро, Генри! Привет, Мак. Хлоя Сойер обошла ДеСантиса и вошла в мой кабинет.
– Есть минутка?
– Вообще-то, я...
– Я хотела поговорить с тобой о винокурни, о которой я упоминала на прошлой неделе. Я все пытаюсь поговорить об этом с отцом, но, клянусь Богом, он избегает меня.
– Да, иногда мы так делаем, когда знаем, что наши дочери собираются просить нас о вещах, которые мы не можем себе позволить. Я потянулся к своему термосу и обнаружил, что он пуст.
– Мне нужно больше кофе. Желательно с виски.
Хлоя рассмеялась.
– Если бы у нас на территории была винокурня, я бы приготовила для тебя немного. У тебя плохое утро?
– Типа того. Моя няня заболела, и мне нужно найти ей замену до того, как Уинифред выйдет из садика в одиннадцать тридцать.
– Просто попроси Фрэнни забрать ее.
– Фрэнни работает. Я не хочу обременять ее.
Хлоя закатила глаза.
– Она на ресепшен. В понедельник утром. В феврале. Не похоже, что она будет сильно занята. Я уверена, что мама сможет ее подменить.
– Я зайду чуть позже, Мак, - сказал ДеСантис, выходя из кабинета.
– Если у тебя будет время, отлично. Если нет, не беспокойся.
Я бросил на него благодарный взгляд. ДеСантис был хорошим парнем.
– Я найду время. Дай мне тридцать минут, чтобы сделать несколько телефонных звонков и разобраться с детьми.
– Пойду принесу тебе кофе, - сказала Хлоя.
– Спасибо.
Я снова взяла трубку. Кого я могу попросить о помощи? У моей матери здесь осталось несколько друзей, но у меня не было контактных данных ни одного из них. Миссис Гарднер из соседнего дома была вариантом, хотя я не был уверена, что хочу, чтобы она в ее возрасте возила моих детей в гололед. Я все еще сидел и хмурился, глядя на свой телефон, когда услышал голос.