Исцеление для неисцелимых: Эпистолярный диалог Льва Шестова и Макса Эйтингона
Шрифт:
У меня начались переговоры об издании моей книги о Киргег<а>р<де> на русском языке, и похоже, что дело налаживается. Так что, может быть, в октябре я Вам уже привезу напечатанной, а не в рукописи, мою книгу. [1]
Больше новостей у меня нет. Еще раз спасибо Вам за хлопоты. Искренний привет от Анны Елеазаровны и мой Мирре Яковлевне и Елизавете Яковлевне. Всего Вам доброго.
Преданный Вам
Шестов
1. Книга Киргегард и экзистенциальная философия вышла в парижском издательстве Дом книги и Современные записки только
67
General Federation of Jewish
Labour in Eretz-Israel (Palestine). Ha-makhlaka le-tarbut [1] —
ЭЙТИНГОНУ [2]
5.6. <19>35
Уважаемому д-ру М. Эйтингону
Тальбия, [3] Иерусалим
Уважаемый господин д-р М. Эйтингон,
Приношу извинения за то, что сразу не ответил на Ваше письмо от 11/4. Я вел в это время переговоры с проф. Шестовым, и мы договорились о темах (в соответствии с его первым предложением, но с заменой Шекспира на Достоевского, с чем он согласился. О Киргегарде и современном духовном кризисе читать лекции он отказался).
Мы написали в палестинский офис в Париже, чтобы там помогли проф. Шестову получить визу без внесения залоговой суммы. Он согласен явиться туда в октябре. Я обращусь в университет, чтобы организовали лекцию, возможно, мне это удастся.
В свое время я спрашивал Вас, согласитесь ли Вы организовать его лекцию или несколько лекций в Иерусалиме, и теперь повторяю свой вопрос. Он важен и с финансовой точки зрения, так как мне придется возместить ту сумму, что пошла на дорожные расходы лектора, иначе не удастся выкрутиться, потому что у меня нет других источников на ее покрытие. Я буду очень рад, если Вы согласитесь в принципе взять на себя организацию лекций в Иерусалиме. Организационные вопросы во всех аспектах обсудим впоследствии. Буду ждать Вашего ответа С уважением и наилучшими пожеланиями
Зандбанк [4]
1. Отдел культуры (иврит).
2. В подлиннике на иврите.
3. Район в центре Иерусалима, в котором поселились Эйтингоны.
4. Яков Зандбанк (1898–1939), уроженец восточной Галиции, из семьи раввина Йосефа Зандбанка. Получил традиционное еврейское воспитание, учился в хедере и иешиве. После Первой мировой войны учился в Германии и работал там как библиотекарь. Принимал активное участие в сионистском движении и в 1925 г. совершил алию в Эрец-Исраэль. Сначала занимал должность секретаря отдела культуры в Гистадруте, а в начале 1930 г. возглавил этот отдел, который, по существу, и организовал поездку Шестова. В письме Эйтингону от 31 марта 1940 г. Е. Шор сообщал о том, что незадолго до смерти Зандбанка он обсуждал
с ним план издания сборника, посвященного Льву Шестову, и только его неожиданная смерть помешала осуществлению этого плана (полный текст письма см. в Приложении).
68
General Federation of Jewish
Labour in Eretz-Israel (Palestine). Ha-makhlaka le-tarbut [1] —
ЭЙТИНГОНУ [2]
19.6. <19>35
Уважаемому д-ру М. Эйтингону
Иерусалим
Тальбия
Уважаемый г-н!
С благодарностью подтверждаю получение Вашего письма от 9/6. По моим подсчетам, общая стоимость лекций проф. Шестова в Иерусалиме (2 лекции) составит 10 палестинских лир. Техническую
сторону возьмет на себя секретарь комиссии по иностранным делам при Союзе Рабочих Иерусалима. Он переговорит с Вами.Будет очень любезно с Вашей стороны, если Вы сообщите мне, подходит ли приведенная выше сумма, и сразу после получения Вашего ответа я напишу секретарю по иностранным делам, который свяжется с Вами. С уважением
Зандбанк
1. Отдел культуры (иврит).
2. В подлиннике на иврите.
69
General Federation of Jewish
Labour in Eretz-Israel (Palestine). Ha-makhlaka le-tarbut [1] —
ЭЙТИНГОНУ [2]
28.6. <19>35
Уважаемому д-ру М. Эйтингону
Иерусалим
Уважаемый господин!
Мы с благодарностью подтверждаем получение Вашего письма от
23.6 и обращаемся к секретарю комиссии по иностранным делам с тем, чтобы он связался с Вами. С уважением
Зандбанк
1. Отдел культуры (иврит).
2. В подлиннике на иврите.
70
Г.Л. ЛОВЦКИЙ – ЭЙТИНГОНУ [1]
Париж, 9 июля 1935
Дорогой Макс Ефимович.
Только что получили Ваше письмо и торопимся с ответом, чтобы он застал еще в Иерусалиме. Страшно рады, что нам удастся повидаться с Вами и Миррой Яковлевной в Париже. Мы еще будем здесь к тому времени. Вот Лев Исаакович – вряд ли. Он очень интенсивно работал эту зиму и торопится на летний отдых в Шатель. [2]
Истадрут [3] направил его в здешнее «Палестин Оффис» [4] и Л<ев> Ис<аакович> был убежден, что эта организация достанет ему визу без залога. А они пишут, что без 60 фунтов залогу они визы достать не могут. [5] Вы пишете, что будете говорить с «Истадрутом» относительно лекций Л<ьва> Ис<ааковича> в Иерусалиме. Вот было бы хорошо, если бы Вы были так добры при этом случае указать им, что нужно исходатайствовать визу без залога там, в Иерусалиме, и прислать ее сюда. Точно так же они должны оттуда послать Л<ьву> Ис<ааковичу> деньги на дорогу: здешнее «Палестин Оффис» ничего не сделает.
Таково и мнение доктора Мандельберга, [6] что все должно быть сделано «Истадрутом» в Палестине. Можно указать при этом, что разрешение на въезд в качестве туриста здешним британским паспортным бюро для «Л.Ис. Шварцмана»*) уже получено, но при условии внесения залога, а Л<ев> Ис<аакович> залога внести не может.
Очень совестно нам Вас затруднять, но мы боимся, что без Ваших разъяснений ничего не будет сделано.
Операция у д-ра Мандельберга сошла, слава Богу, благополучно.
Фани Ис<ааковна> и Лев Ис<аакович> просят передать Вам и Мирре Яковлевне сердечный привет.
У Елизаветы Яковлевны и Леонида Николаевича все благополучно.
Ваш Г. Ловцкий
*) В Нансеновском паспорте «Лев Ис. Шварцман», а в carte d’identit'e «Schwarzmann, dit Chestov» <сноска автора письма, сделанная от руки>.
1. Письмо отпечатано на машинке.
2. Эйтингон писал, что осенью они намереваются быть во Франции. С Шестовым он встречался в Париже 16 сентября 1935 г., см.: БарановаШестова, II: 140.