Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Оба разведчика вышли на берег. У подножия одинокого дерева тлел потухавший костер. Язычки пламени бегали по сложенным поленьям, иногда какое-нибудь из них вспыхивало, и тогда все дерево освещалось на короткий миг от подножия до макушки.

Варгаш подошел к костру и вдруг бесцеремонно засунул руку в перчатке в самое "пекло. Горин не успел ничего вымолвить, а следопыт размахивал перед его носом пылающей головней.

– Никакой это не костер!
– объявил он.
– Возьмите в руку.

Горин осторожно коснулся пальцами головешки и не ощутил тепла. Тогда он смелее схватил пылающее полено.

Оно светилось

холодным фосфорическим светом. Даже сейчас, держа кусок дерева в руках, Горин с трудом убеждал себя, что полено не горит. Он размахнулся и бросил его в сторону. Полено полетело, вращаясь и, как показалось обоим, разбрасывая искры. Тотчас же раздался крик и всплеск воды, затем все стихло.

– Гм, - пробормотал озадаченный Варгаш.
– Такое впечатление, что на острове не только тени.

Они стали обследовать островок. Пустой пляжик, небольшой холм, на нем дерево, под ним фосфоресцирующие венерианские гнилушки.

– И все-таки это костер!
– торжествующе воскликнул Варгаш.
– Смотрите!

Он рылся в груде светящихся кусков дерева, блики бегали по всему его телу. Его малиновый скафандр тоже приобрел способность светиться и пылал в темноте, как факел.

– Обломки не от этого дерева, - резюмировал Варгаш.
– Никакой другой растительности на острове нет. Значит...

Хриплый крик прервал его слова.

– Вас зовут, - произнес вдруг Горин.

Звук повторился, и Варгашу тоже показалось, что он похож на что-то вроде:

– Ва-а-а-ртш!

– Лоо!
– закричал Горин.
– Лоо!

Он надавил подбородком клапан в шлеме, включающий микрофон для разговора вслух.

– Лоо!
– повторил он.

В ответ послышался только слабый шелест ветра в ветвях дерева.

Потом плеснула вода у берега. Оба быстро повернулись в ту сторону. Овальное опрокинутое блюдо плыло, отталкиваясь лапами, как веслами, и блестя мокрой спиной.

– Опять этот жук...

– Он, оказывается, и кричит.

– И к тому же знает ваше имя.

Слабый свет озарил путешественников сзади. Голубые блики забегали по рукавам скафандров.

Обернувшись, они увидели Лоо, стоявшего позади них с головешками в руках.

– Лоо! Черт!
– крикнул Варгаш.

– Вот так жук!
– Горин принялся трясти Лоо за руку.

Лоо в свете ламп от шлемов землян лучился самой чистой радостью. Он отбросил ненужные сейчас головешки.

– Где ты прятался? Почему не вышел сразу? Кто похитил вибролет?

– Где люди, которые убили кулу?

Вопросы сыпались до тех пор, пока спрашивающие не сообразили, что Лоо с его запасом слов все равно не в состоянии ни понять, ни ответить им.

9

Первым опомнился Варгаш.

– Нет, Так нельзя. Давайте по порядку. Где ты был?

Лоо показал на озеро и произнес слово, означающее "вода".

– Так. Понятно. Что ты там делал?

– Глядел, - ответил Лоо.

– На кого?

– Ты, - пояснил Лоо и ткнул Варгаша рукой в грудь.
– Ты, - Лоо показал на Горина.

– Он не сразу узнал нас, - догадался Горин.
– Наши прожекторы оставляют человека в тени. Пока мы не осветили себя головешками, когда стали рыться в костре, Лоо не мог узнать нас.

– Хорошо. А кто устроил костер?

Варгаш подвел Лоо к светившимся гнилушкам и показал на них рукой.

– Лоо, -

ответил юноша. Он гордо выпрямился. Чувствовалось, что он очень доволен.

– Зачем?
– допытывался Варгаш.

Но Лоо только улыбался.

Оба с сожалением посмотрели на юношу.

– Вибролет?
– спросил Варгаш.
– Ж-ж...
– И он зажужжал, замахав руками, словно крыльями.

Лицо Лоо стало жестким.

– Хц, - сказал он с оттенком негодования.

– Что значит "хц"?

– Может быть, "украл"? Он первый раз произносит это слово.

– Вряд ли в их языке есть такое понятие. Скорее, "взял" или "отнял".

– Хц, - повторил Лоо. И вдруг сморщил лицо, стал приседать и размахивать руками. Потом выпрямился, гордо уставился в небо и так забарабанил кулаком по грудной клетке, что она загудела.

Что-то знакомое промелькнуло в сморщенном лице Лоо.

– Узнаете? Он представляет того типа, чей труп мы нашли в вибролете, сообразил Горин.
– Значит, Хц - имя.

– Но каким образом вибролет очутился у него?

Оба выжидающе смотрели на Лоо.

Юноша начал топтаться на месте, вминая в рыхлый песок свои ступни с перепонками. Он сам хотел бы сейчас рассказать все.

В его голове проносились картины недавних событий. Поход в зарослях. Он кружит над лесом, в то время как люди пробираются внизу. Потом привал на какой-то странной поляне: ее покрывала трава красного цвета. Хц рвал траву, подносил людям к носу, те, оттопырив клапаны, жадно вдыхали. Постепенно они приходили в возбужденное состояние, начали ссориться. Лоо пытался уговорить людей покинуть нехорошее место. Он хотел скорее вывести их к воде. Но его попросту отпихивали, если он оказывался у спорящих на дороге.

Хц повелительным жестом, словно он был по-прежнему вождем, приказал Лоо показать ему летающее яйцо. И Лоо, на которого вдруг напало необъяснимое легкомыслие, с какой-то непонятной торопливостью подчинился. Он помог Хц усесться в кресле и нажал рукой рычаг "Внимание" - единственный рычаг, которым Лоо умел пользоваться. В следующий момент Хц вместе с аппаратом поднялся в воздух. Лоо запомнил его торжествующую и испуганную гримасу. Хц, наверное, сам не понял, как это произошло.

Потом Лоо почувствовал, что грудь его словно наливается чем-то теплым и бурлящим. Он шагнул вперед, оттолкнул оказавшегося поблизости Быра и стал возбужденно выкрикивать. Что кричал, он потом не мог вспомнить. Очнулся на траве. Ветер обдувал его лицо. Люди с зевотой поднимались на ноги, мрачные, вялые, недовольные. Когда ветер донес запах травы, Лоо почувствовал, что он сейчас вывернется наизнанку. Вероятно, нечто подобное ощутили и другие, потому что многие захлопнули клапаны ноздрей, и все дружно пошли за Лоо, когда он повел их прочь.

Но, сделав несколько шагов, Лоо с ужасом убедился, что не знает, куда идти. Сверху он видел воду - она блестела далеко за лесом. Сейчас, в зарослях, найти правильное направление он не мог. Летающее же яйцо исчезло вместе с коварным Хц.

– Хц, - повторил Лоо и переступил с ноги на ногу. Он сделал неуклюжий жест, долженствующий означать полет, - простой взмах рукой.

– Это мы знаем, - разочарованно произнес Варгаш.
– Итак, все, что мы выяснили, - обернулся он к Горину, - имя похитителя. Может быть, когда-нибудь мы поймем, что случилось.

Поделиться с друзьями: