Исход неясен (Гарри Поттер – Женская Версия)
Шрифт:
— Жалеете злодея? — «в удивлении» подняла Анна бровь. Но на самом деле, его слова ее не удивили, но знатно покоробили.
— Прежде всего, он был человеком, — типически сверкнул стеклами очков Дамблдор.
«Интересно, — подумала она мимоходом, — он действительно в это верит или притворяется? Добрячек, понимаешь ли, выискался! За чужой счет».
— Он был тварью, — сказала она вслух. — И давайте, Альбус, не будем спорить об определениях, мы и раньше расходились во взглядах на Добро и Зло, тем более расходимся теперь. Я повзрослела, вы постарели. Все, как всегда.
— Применение Непростительного
«Напугал ежа голой жопой! — зло подумала Анна, но лицо ее не дрогнуло. — Вот так он и обрабатывает молодежь, берет на слабо».
— Вам напомнить о Декларации Крауча? — спросила она, сохраняя видимость вежливости и полное спокойствие во взгляде и выражении лица.
— Крауч имел в виду авроров! — Кажется, старик был доволен. Полагал, наверное, что загнал-таки девушку в угол.
— Давно не перечитывали Декларацию? — спросила в ответ.
— Что вы имеете в виду? — нахмурился Дамблдор, уловивший в интонациях Анны провал своей не слишком умной провокации.
— Текст декларации таков, — объяснила она, — что любой, даже не слишком опытный юрист, как дважды два, докажет вам, что Крауч имел в виду не авроров, а «всех способных носить оружие».
— Вижу, вы не зря семь лет отучились на Слизерине.
Хороший выпад, но Анна тоже способна уколоть.
— Зачем вы назначили деканом Слизерина пожирателя смерти? — спросила она, ведь не он один готовился к этому разговору.
— Каждый достоин второго шанса… — начал было Дамблдор.
— Скажите это Джеймсу Поттеру или Алисе Лонгботом, — «вежливо» предложила Анна. — Посмотрим, что они вам ответят.
— Северус не принимал участия в пытках и убийствах! — Судя по всему, ее замечание задело старика. Наверняка он не был так уж уверен в правдивости своего заявления.
Надо было добивать.
— Отчего же тогда я видела его, выбирающимся из дома Поттеров? — Спросила спокойно, без ажитации, ведя по видимости интеллигентный разговор.
— Вы видели там Северуса? — Похоже, старик этого не знал.
— Я много, что видела, Альбус, — сказала она тогда, готовясь отдавить так много мозолей, как только получится. — Хотите расскажу?
Выходить на прямой конфликт с директором она не хотела, не время. Но и разыгрывать из себя дурочку не желала. Тем более, оставлять без последствий его «наезд».
— Рассказывайте, раз уж начали, — вздохнул Дамблдор и сдуру, наверное, попробовал прочесть ее мысли.
— Альбус! — покачала она головой. — Не буду говорить о моральном аспекте вашего поступка, но думать-то головой должны даже великие светлые волшебники. Я же глава древнего Рода! Мы не читаемы по определению. Вы что, не знали?
«Неужели действительно не знал?»
Впрочем, Дамблдор — полукровка, род не древний, значит своих собственных знаний в семье нет, — не успели накопить, — а чужой информации он не верит, потому что ко всей этой зауми о родовых дарах и прочем всем, о чем любят поговорить аристократы, он привык относиться, как к не имеющему практической ценности мракобесию. Вот и прокололся.
— Извините, Анна. Погорячился.
«Ну, надо же! Он извинился! Умереть не встать! Это прогресс!»
— Что ж, тогда, к делу, — не стала она «множить обиды». —
Снейп там был. Во время боя войти в дом он бы не смог. Его бы увидели Сириус или Ремус, значит он вошел в дом Поттеров в те четыре-пять минут, которые прошли после их ухода и до их возвращения. А выбрался он, когда уже вовсю шел бой, и на него, скорее всего, не обратили бы внимания.— Вы же обратили.
— Я не все, — чуть пожала она плечами. — И кстати, раз уж мы тут разоткровенничались. Куда исчез весь тот бой? По моим прикидкам он продолжался никак не меньше двенадцати минут, и участвовало в нем, Альбус, порядка сорока человек.
— Будете добиваться справедливости? — Вроде бы, не иронизирует, ничего такого, но полное впечатление, что насмехается.
— Пока только интересуюсь, — дипломатично предположила Анна.
— Министр считает, что упоминание боя и жертв, понесенных обеими сторонами, принижает подвиг Гарри Поттера. Уничтожение Волдеморта перестает быть уникальным событием, а становится рядовым фактом гражданской войны.
— Это он так сформулировал?
— Не знаю, — почти равнодушно откликнулся Дамблдор. — Может быть, кто-то ему помог. Но вот то, что вы рассказали мне про Северуса… Надо бы, наверное, спросить, что он там делал…
— Хотите еще одну историю?
— Боюсь даже представить, о чем, — снова блеснул половинками очков Дамблдор.
— Скорее, о ком, — ответила Анна взглядом на взгляд.
— О ком на этот раз?
— Об Артуре Уизли, — ухмыльнулась Анна.
— А что о нем? — довольно натурально удивился директор. — Артур хороший человек. У него отличная светлая семья. Или вы считаете, что он тоже пожиратель смерти?
— Нет, не думаю, — покачала Анна головой. — Он, хоть и чистокровный, но трусоват. Так что вряд ли рискнул бы… Я о другом. Все те десять-двенадцать минут, что я вела бой, Артур просидел вместе с Дедалусом Динглом в кустах. Возникает вопрос, за что же он был награжден орденом Мерлина? В других операциях, насколько я помню, он никогда не участвовал, они с Молли, вообще, по другой части. Как кролики.
— За что вы не любите Уизли? — поинтересовался директор.
— Они не торт, их любить не обязательно, — отмахнулась Анна.
— Они хорошие люди, — начал было Дамблдор, но Анна его оборвала.
— Хороший человек — не профессия.
— Вряд ли мы сможем лишить его ордена, — как бы, размышляя вслух, произнес директор. — Однако мы можем сделать так, чтобы восторжествовала справедливость. Кого, как вы думаете, мы обошли вниманием?
«Ого! — удивилась Анна. — Даже так! Взятку предлагает? И это Великий Светлый Волшебник? Браво!»
— Лонгботтомы, — сказала она вслух. — Их сыну и матери Фрэнка, наверное, будет приятно.
— Да, пожалуй, — кивнул старик. — Они заслужили награду. Кто-то еще?
«Много кто еще… Но не всех сразу».
— Братья Пруэт, — вспомнила она. — Уж они-то точно больше достойны ордена, чем Артур. И… Да, я бы добавила в список Сириуса Блэка.
— Блэк предатель!
— Вы сами-то в это верите?
— Закон суров, но он закон.
— Сириус сидит не по решению суда, а по приказу Барти Крауча Старшего, — объяснила она свою позицию. — Он же ваш ученик, Альбус! Гриффиндорец! Могли бы хоть в дело заглянуть, а не подмахивать приговор автоматом.