Искатель. 1984. Выпуск №3
Шрифт:
— Вперед! — не выдержал Стилмен.
В этот момент юноша едва ли услышал команду. Скорее всего сработал инстинкт прирожденного скалолаза. Безошибочно находя неприметные выступы и крошечные карнизы, Намгьял, как паук, полз по вертикальной стенке. Перевалившись через край расселины, он застыл, разбросав руки, и ноги, словно сраженный пулей.
То, что сделал этот восемнадцатилетний юноша, было по силам лишь одному альпинисту из тысячи. Даже Фил толкнул Шранца в плечо и показал большой палец.
— Не забудь про обещанные десять долларов. — Вилли искренне радовался победе Намгьяла.
— Какие десять? Такое захватывающее
Да что в два, он был готов в десять, в сотню раз увеличить им же назначенную премию. Еще минуту назад Фил лихорадочно искал выхода из непредвиденного тупика. Чертова трещина путала все планы экспедиции. Если бы Намгьялу не удалось совершить невозможное, пришлось бы идти в обход, а на это уйдет минимум неделя. Если прогноз метеослужбы США в отношении раннего муссона оправдается, восхождение обречено. Теперь можно было вздохнуть свободно: достаточно одной веревки, перекинутой через расселину, чтобы навести висячий мост.
И действительно, вскоре через казавшееся непреодолимым препятствие уже начали перебираться носильщики…
Тропа поднималась круто вверх и исчезала в темной теснине между Дхаулагири и соседней вершиной. Но перед входом в теснину носильщики сняли поклажу и категорически отказались идти дальше. Бунт подняли те, кого наняли в деревне. «Там живут духи», — таинственным шепотом твердили они. Страх мгновенно заразил остальных. А тут еще, словно в подтверждение, донесся отдаленный гул лавины.
В это время подоспел Стилмен, шедший в замыкающей группе.
— Что случилось, Пасанг? — обратился он к сирдару.
— Кули боятся идти вперед, саб.
— Почему? — удивился Гарри.
— Местные люди говорят, что эта теснина — вход в жилище злых духов и, если их потревожить, неминуемо случится беда.
— Какие духи? — вмешался Фил. — Неужели и ты испугался детской сказочки? — ткнул он пальцем в Намгьяла.
— Я не кули, я — шерпа, — возразил тот и оскорбленно отошел в сторону.
— А ты что стоишь как истукан? — накинулся американец на Пасанга. — Рассчитайся с ними за двенадцать дней пути, и пусть эти жалкие трусы катятся к черту.
— Но тогда кто понесет семь тонн грузов?
— Гарри, сколько дней нам осталось идти до базового лагеря?
— Не больше трех.
— А сколько получают в день кули? — в голове Фила созрела идея. Ему было трудно поверить, что кто-нибудь сможет устоять перед возможностью хорошо заработать.
— Двадцать четыре рупии, — быстро ответил Стилмен, — это что-то около двух долларов..
Позвав с собой Пасанга для перевода, американец направился к сбившимся в сумрачно молчавшие группки кули, чтобы предложить тройную плату.
— Поймите, — уговаривал он, — тот, кто пойдет дальше, за один день сможет заработать семьдесят две рупии. Это же целое состояние. Самых усердных ждет еще хороший бакшиш. Подумайте хорошенько!
Толпа кули сразу раскололась на три лагеря. Одни примкнули к деревенским парням, которые ни за какие деньги не смели искушать злых духов. Другие, более алчные или решительные, стали разбирать поклажу. Третий лагерь, пожалуй самый многочисленный, был на перепутье. С одной стороны, им очень хотелось заработать такую кучу денег; с другой — там же злые духи, и тогда какой прок от хорошего бакшиша? В конечном счете деньги перевесили: их можно пощупать руками, а духи — о них только говорят. Но никто не видел,
может, они вовсе и не злые…Когда решившие не испытывать судьбу ушли, на камнях остались восемьдесят четыре баула.
— Ничего страшного, — успокаивал всех Фил, — за тройную плату придется и работать за троих. А чтобы не терять времени, надо послать кого-нибудь вперед выбрать место под базовый лагерь.
Идти на разведку вызвался Шранц, взявший в напарники Намгьяла.
Миновав теснину, Шранц встал, словно налетел на невидимую стену: вместо хорошо знакомой по предыдущей экспедиции панорамы с разведенными путями подхода к стене впереди, словно застывшие волны штормового моря, вздыбились снежные валы. «Эти деревенские парни как в воду смотрели. Можно и вправду поверить, что здесь живут злые духи», — подумал Вилли. Судя по всему, со склона успела сойти не одна лавина, отсюда этот первозданный хаос. У Шранца было такое впечатление, будто он оказался здесь впервые. Только уходившая ввысь стена была такой же, как прежде.
— Как тебе нравится этот монстр, Намгьял?
— Да, покорить его будет трудно.
— Ничего, после той расселины, мне кажется, тебя уже ничто не остановит, — подбодрил его Вилли.
— Я не о себе. Но другие шерпы вряд ли согласятся лезть на эту стенку.
— А ты пойдешь?
— А вы? — ответил вопросом на вопрос Намгьял.
— Конечно.
— Тогда и я вместе с вами!
Вилли протянул юноше руку, которую тот схватил обеими руками и стал радостно трясти. Он был по-настоящему счастлив: профессиональный альпинист, о мастерстве которого он слышал от многих шерпов в Соло Кхумбу, разговаривает с ним как с равным. У него на глазах даже выступили слезы.
— Ладно, оставим сантименты на потом. Сейчас надо подыскать место для базового лагеря, — нарочито сурово сказал Вилли, которого в душе растрогала подкупающая благодарность шерпа.
Они начали внимательно разглядывать раскинувшийся перед ними почти лунный пейзаж. В конце концов среди снежно-ледового хаоса Шранц заметил небольшую площадку на северном языке ледника, где можно было на первое время разбить базовый лагерь экспедиции.
— Да, саб, в этом пристанище злых духов ничего лучше не найдешь, — согласился Намгьял.
Стилмен рассчитывал достичь базового лагеря за три дня, однако на это ушло целых пять. Хотя путь лежал по плотному фирновому полю, пришлось все время петлять, обходя торчавшие над поверхностью ледника зубцы-сераки и принесенные лавинами огромные скальные глыбы, перебрасывать из взятых с собой досок деревянные мостки через глубокие трещины.
Как только головная группа прибыла на место базового лагеря, шерпы стали разбивать палатки, а альпинисты занялись сортировкой грузов. Вскоре к Шранцу подошел Намгьял с кружкой горячего шоколада.
— Выпейте, саб, очень хорошо восстанавливает силы, — заговорщически шепнул Намгьял. Он страшно боялся, что кто-нибудь заподозрит его в угодливости.
Эта сцена не ускользнула от глаз Фила.
— Если уж ты хочешь услужить, Намгьял, отнеси шоколад в нашу палатку, там твоему господину будет удобнее восстанавливать утраченную энергию, — ехидно посоветовал американец, который был далеко не в восторге от явной симпатии Шранца к этому юноше.
— В нашу палатку? — удивился Вилли
— Да, мы будем с тобой делить одну палатку, — как нечто само собой разумеющееся сказал Фил.