Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искатель. 1987. Выпуск №6

Пахомов Юрий Николаевич

Шрифт:

На раскладном металлическом столе японский транзистор «Нэшнл панасоник», аккумуляторный фонарь, бутылка виски и два высоких стакана. К интерьеру очень бы подошла фотография хорошенькой японки в бикини.

— Вы что, действительно говорите по-английски? — спросил я Амабагу.

— Да, конечно, — он улыбнулся.

— Тогда зачем вам понадобилось устраивать представление?

— Тут не Женева, мистер Эрмин. И даже не Найроби. А вы, насколько я знаю, не новичок в Африке. Присаживайтесь. Виски? Льда, правда, нет.

— Удивительно, что у вас нет льда.

— Дорога была утомительна, не правда ли?

— Ну, что вы, одно удовольствие. Но нельзя

ли ближе к делу, мистер Амабага? — Я отпил глоток виски и подумал, что никогда еще не пил этот напиток в столь подогретом виде. — Чем быстрее мы начнем работу, тем лучше. Мои помощники застряли в Нторо. А пока мы не разберемся, что к чему, приступать к ликвидации очага бессмысленно. Дайте распоряжение Анугу, чтобы сюда доставили моих помощников. Это парни из столицы. Гачига их знать не могут. К вакцинации, если она понадобится, мы сможем приступить в лучшем случае завтра к полудню. К тому же вакцину еще нужно доставить… и то отдельными партиями. При такой жаре даже в термоконтейнере она быстро испортится.

Амабага работал в аптеке, поэтому то, что я ему сказал, для него не новость. Мы ведь, в сущности, почти коллеги.

Взгляд мой упал на ритуальное одеяние, аккуратно висевшее на стене в метре от японского транзистора. Чего там только не было: хвост обезьяны, когтистая лапа леопарда, ожерелье из скорлупы яиц страуса, какие-то мелкие кости, зубы, разрисованные калебасы, монеты. Парочка серег, выкованных из темного металла. Облачение в общей сложности весило не меньше двадцати килограммов. В сочетании с «бареттой» все это выглядела забавно.

Амабага молча протянул мне пачку «Уинстона», щелкнул зажигалкой, закурил сам, пустив облако ароматного дыма.

Его невозмутимость вывела меня из себя.

— Послушайте, что вы молчите? Ведь я здесь по вашей просьбе. Я спрашиваю, когда мы сможем осмотреть больных, вообще разобраться в ситуации?

Амабага посмотрел на меня с явным сожалением, словно имел дело с идиотом. — Осмотреть больных? Вот так сразу? Сейчас?

— Конечно. Что вас удивляет?

— Мы в Африке, мистер Эрмин. Простите, вынужден повторить. А в Африке свои законы. Если вы сейчас появитесь в деревне, вас просто убьют. Все уверены, что болезнь послана вазунгу с летающего дьявола. Умерла рыба, крокодилы. Теперь погибает скот, люди. Хорошо, что вы не прилетели на вертолете.

— Что же делать?

— Старейшины знают, что вы здесь… Нужно принести жертву богу Бакама.

Вот как, жертвоприношение все-таки состоится. Любопытно, кто же намечен в качестве жертвы?

Я внимательно взглянул на Амабагу, но он выдержал взгляд. Крепкий малый. И похоже, весьма неглуп. Такие «князьки» принесли своему народу горя не меньше, чем белые завоеватели. Кто торговал рабами, обменивал людей на побрякушки? А современные авантюристы вроде Амабаги еще опаснее. Они образованны, переняли опыт белых и потому могут еще изощреннее влиять на свой народ. Ведь африканцы в своей сути добры…

— Когда совершится обряд жертвоприношения? — В полдень.

— А когда можно осмотреть больных?

— Не раньше завтрашнего утра.

— Но ведь мы потеряем почти сутки!

— Это лучше, чем потерять жизнь, мистер Эрмин.

— После жертвоприношения мы с Юсуфом можем вернуться на базу в Гуверу?

— Нет, старейшины будут недовольны. Вы должны жить здесь. Для вас уже приготовлен дом.

— Но друзья подумают, что с нами случилась беда.

— О, не беспокойтесь. Анугу отправится в Нторо, где вы оставили моторную лодку, и успокоит ваших друзей. Вы передадите с ним

записку. Скажите, у вас есть что-нибудь, что можно принести в жертву богу Бакама?

— Что именно? Что предпочитает бог Бакама?

— Какой-нибудь пустяк. Коробку из-под медикаментов, например…

— Зачем ему коробка?

Амабага мой вопрос пропустил мимо ушей.

— Старейшины согласятся на то, чтобы их лечил колдун вазунгу. Но при одном условии.

— Каком?

— Бакама должен одобрить лекарство.

— А он одобрит?

— Конечно, — Амабага усмехнулся. — Это моя забота. Так найдется у вас коробка?

— Из-под фансидара [10] подойдет?

10

Фансидар — средство для лечения малярии.

— Вполне. А сейчас отдохните. Анугу проводит вас. Слуга будет жить в соседней хижине. Пустых хижин много. Когда пал скот, люди покинули деревню, ушли на острова.

— А вы не боитесь?

— Я переболел лихорадкой. К счастью, в легкой форме. К тому же колдуны не болеют.

Он улыбнулся.

— Что, помогает? — Я не без злорадства кивнул на его шаманское облачение, висевшее на стене хижины.

— Вы напрасно иронизируете, мистер Эрмин. Гачига располагают средствами, о которых белые и понятия не имеют. Отец меня многому научил. Я знаю лекарства от укуса змей и могу лечить многие тропические болезни.

— Конечно. Ведь Анугу поставляет вам медикаменты фирмы «Бауэр».

— Ну и что? — Глаза у Амабаги сузились. — Может, вы назовете мне врачей-вазунгу, которые бы охотно поселились в здешних местах?

— Насколько я знаю, недавно гачига напали на вертолет с врачами.

— Верно. Но ведь именно с таких вертолетов опыляли ручьи и реки. А потом стали дохнуть рыба, птицы. Как должны были поступить гачига?

— А как же ваше влияние, великий Амабага? Амабага остро глянул на меня, но сдержался.

— Если бы я мог покончить с лихорадкой, вы бы здесь не сидели, мистер Эрмин.

— Ладно, не будем спорить. Сколько сейчас больных? И вообще, какова обстановка? Имейте в виду, мне нужны точные данные.

Амабага коротко, но довольно квалифицированно доложил. От его бесстрастного голоса у меня мурашки бегали по спине. И то, что он говорил спокойно, на хорошем английском, странным образом усиливало впечатление. А правда была жуткой: скот погиб. Племя удалось расселить на двух больших островах среди болот. Переселиться на острова, уйти из опасного места предложил он, Амабага, но болезнь не прекратилась. Теперь болеют в основном дети и женщины. Старейшины кланов недовольны Амабагой, доверенные люди предупредили, что его собираются убить. К сожалению, враги и завистники есть и здесь. Он, Амабага, неплохо стреляет из автомата, воевал в Конго, но разве спасешься от ядовитой стрелы, пущенной тебе в спину?

Я перебил его.

— Скажите, Амабага, существует ли гарантия безопасности для моих людей?

Великий колдун посмотрел на меня с недоумением.

— Я и есть гарантия вашей безопасности. Гачига не посмеют напасть… Убить колдуна вазунгу — значит лишиться покровительства бога Бакама. Убедить их в этом — тоже моя забота. Потому и нужен обряд жертвоприношения. Ну а мне убивать вас вообще не имеет смысла. Удачное проведение операции по спасению гачига в какой-то мере реабилитирует меня перед властями. Я не собираюсь торчать среди этих болот вечно.

Поделиться с друзьями: