Искатели злоключений. Книга 2
Шрифт:
Едва я увидел хозяина «охотничьего домика», как сразу же вспомнил о главном свойстве характера его соплеменников. И поспешил изобразить на своей перепуганной физиономии небывалое восхищение и изумление:
– Простите, уважаемый, но мы просто не могли пройти мимо и не заглянуть к вам! Ваш дом – это настоящее произведение архитектурного искусства! Скажите, какой мастер строил это чудо? Я хочу написать в газету, чтобы все граждане Гнэльфланда знали имя великого зодчего!
Вылепив все это в одну секунду, я на время заткнулся, пытаясь перевести дух и обдумывая, чтобы еще сказать приятного обалдевшему
– Ну что вы, ребятки! – смутился великан, вставая с кособокого стула и теребя одной рукой на голове и без того перепутанную шевелюру. – Какой дворец! Так – домишко…
– Не скромничайте, не скромничайте! – игриво погрозил ему пальцем Пугаллино. – У нашего друга Крингеля тоже есть красивый дом, но ему до вашего, как от Земли до Луны!
– Кто построил это чудо? – снова прицепился я с любимым вопросом. – Назовите мне имя этого великого зодчего, и я напишу о нем во все газеты!
Лицо великана побагровело – так он смутился от моих слов. На лбу у бедняги выступили капли пота, и он смахнул их рукавом рубахи, сшитой из овечьих шкур.
– Это я…
– Что – я? – переспросил Пугаллино и уставился на громилу-усача своими пуговичными глазами.
– Я построил этот дом. Вот этими руками… – И великан протянул к нам два экскаваторных ковша, заросших черной, вьющейся шерстью.
– Тупсифокс, ты только посмотри на них! – воскликнул Пугаллино, захлебываясь от восторга. – Именно такие руки и называют «золотыми»!
Я охотно выполнил просьбу приятеля и минуты две – три с немым восхищением взирал на неповторимое чудо природы. Затем, обретя вновь дар речи, я произнес:
– Обязательно напишу во все газеты… Пусть мир узнает имя великого архитектора… Кстати, как ваше имя, уважаемый?
– Гог. Гог Фурхтбарвальдский!
– Очень приятно. А нас зовут Пугаллино и Тупсифокс.
– Рад знакомству, – великан хотел было пожать нам ладони, однако мы быстро спрятали руки за спины.
– Простите, но мы не смеем даже коснуться ваших пальцев! – объяснил я этот наш странный поступок. – Мы этого недостойны, господин Гог!
– Какие пустяки, – снова порозовел усатый зодчий, – задирать нос не в моих привычках!
Он подошел к печке и достал из нее закопченный горшок размером с пивную бочку.
– Не желаете ли отведать супчика из медвежьих потрошков? Или попробовать жаркое из сусликов?
– Мои любимые блюда! – воскликнул я, даже не пытаясь скрыть своего несказанного счастья и одновременно борясь с отвращением, которое породило во мне одно только перечисление обеденного меню. Но тут же я погасил улыбку и грустно добавил: – Увы, господин Гог, но нам придется отказаться от чудесного угощения – мы с Пугаллино сидим на диете…
– Какая жалость, – вздохнул великан и снова задвинул горшок в печь, – такие молодые и уже с больными желудками!
– Любовь к путешествиям довела нас до такого состояния, – развел руками Пугаллино. –
Питаться всухомятку – удел всех бродяг и путешественников.Мы поблагодарили доброго великана за любезный прием и стали с ним прощаться. Я пообещал прислать нашему новому знакомому газетные вырезки со статьями о «чудо-дворце», а Пугаллино попросил у господина Гога на память еловую шишку с приклеенными к ней четырьмя спичками.
– Я никогда не видел ничего подобного! – сказал мой друг, дрожа от восхищения. – Ведь это настоящая скульптура! Ей место в столичной картинной галерее, а не здесь на полке, рядом с тарелками и ложками!
Как не было жаль господину Гогу расставаться с творением своих рук, он отдал «скульптуру» юному гостю. А потом проводил нас до порога и пожелал счастливого пути.
– Надеюсь, когда-нибудь встретимся! – сказал я на прощанье и толкнул тяжелую дверь. – Было приятно с вами познакомиться!
– Мир тесен, – поддакнул мне Пугаллино, – конечно, встретимся!
Мы налегли вдвоем на дверь, и она распахнулась. И чуть было не сшибла с ног моего дядюшку, который в этот момент надумал пойти за нами. Старик еле успел отпрыгнуть в сторону, иначе бы он неминуемо получил бы удар по лбу дубовой дверной створкой.
– Нельзя ли полегче! – рявкнул он, хватаясь за шаткие перильца. – Что за манера открывать дверь ногами!
Если Кракофакс заговорил о хороших манерах – жди беды. Так оно и случилось. Едва я представил его господину Гогу и повторил – уже специально для дядюшки – что нам было очень интересно поглядеть на чудесное сооружение, как мой наставник и воспитатель ляпнул:
– Собачья конура так и останется собачьей конурой, хоть ты отгрохай ее до самых небес!
После чего он недовольно повел сморщенным носом и добавил:
– Чем здесь так пахнет? Протухшей рыбой или гнилыми яблоками?
– Я готовил обед… – сдерживая свой гнев, промолвил великан. – Могу угостить и вас…
– За деньги или бесплатно? – поинтересовался Кракофакс. – Учтите: мои карманы пусты!
– Бесплатно, бесплатно, – успокоил господин Гог моего дядюшку. – Надеюсь, вы не на диете?
– Такая роскошь, как диета, позволительна богачам. А я беден и готов съесть что угодно. Кстати, что у вас на первое, что на второе?
– Суп из медвежьих потрошков и жаркое из сусликов. Но сначала будет салат из ужей и мокриц под змеиным соусом.
Кракофакс сразу поскучнел, и по его лицу стало видно, что аппетит у бедняги улетучился.
– Может быть, обойдемся чашечкой кофе? – с робкой надеждой спросил дядюшка.
– Кофе я не держу. Могу предложить чай, настоенный на лягушачьих лапках и крылышках майских жуков. Он очень полезен!
После этих слов великана моего дядюшку перекривило еще сильнее.
– Нет, спасибо, чая мне не хочется… Пожалуй, я тоже сяду на диету… Идемте, мальчики, нам пора!
И Кракофакс на ватных ногах побрел по ступенькам вниз. Мы виновато улыбнулись доброму великану и бросились за дядюшкой следом.
Глава тридцать восьмая
Покинув дом великана Гога, мы снова уселись в машину и стали советоваться, куда отправляться дальше.
– Все равно куда, лишь бы подальше отсюда! – высказал я свое любимое пожелание.