Искательница приключений
Шрифт:
— Что ж, у нее хороший вкус. — Досон подмигнул. — К тому же, чтобы ублажить даму, приходится раскошеливаться.
Джек посмотрел в противоположный конец помещения и увидел Элизабет. Она вовсю щебетала о чем-то с парнем в очках.
— Некоторых дам бывает необыкновенно трудно ублажить, — заметил он.
Глава 10
Откинувшись на подушки, Досон бросил взгляд на Вики, которая как раз выходила из ванной комнаты. На жене был халат из тяжелого шелка цвета каштана с искусно вышитыми цветами, приобретенный недавно в Париже.
Волосы Вики подобрала и заколола на
Досон почувствовал знакомое возбуждение. Он знал, что не многие мужчины оставались равнодушными к красоте его жены. Но эти идиоты не замечали ее острого ума. А вот он заметил. Потому-то она с ним, а не с этими придурками. Вики вовсю использовала свою внешность и одновременно презирала и тех мужчин, которые не видели, что скрывается за ее броской оболочкой, и тех, которые не интересовались ею.
Досону вспомнилась рыжеволосая красотка, с которой он познакомился в прошлом месяце в Лос-Анджелесе. Имени ее он не помнил. Помнил лишь, что грудь у нее была отменная. Но конечно, хуже, чем у Вики. Коротко вздохнув, Холланд в очередной раз задал себе вопрос: зачем ему эти короткие, всего на одну ночь, интрижки? За последние два года, с тех пор как он женился на Вики, ни одна из женщин, с которыми он переспал, не дала ему того, что давала она. Все они были безликие и безымянные. И ложась с ними в постель, он обычно представлял, что сейчас займется любовью с женой.
Так какого черта он, имея такую женщину, путается с другими? За последние несколько месяцев этот вопрос все чаще и чаще не давал ему покоя. Наверное, следует сходить к психиатру, решил Досон.
Между тем Вики уселась в белое бархатное кресло, стоявшее перед туалетным столиком, и закинула ногу на ногу, покачивая комнатной туфелькой на высоком каблуке.
— Сегодняшний вечер удался на славу, — заметил Досон. — Ты, как обычно, была неподражаема.
— Спасибо. — Она рассеянно переплела ноги и взглянула в зеркало на мужа. — С преследователем у нас могут возникнуть проблемы.
— Это еще почему?
— Похоже, уже начинаются разговоры о том, что мы все это придумали ради рекламы. Во всяком случае, Спенсер Уэст об этом упомянул. Мне показалось, что у него возникли кое-какие, сомнения, и, видимо, не у него одного. Может быть, пора с этим покончить?
— Давай подождем до конца фестиваля. После последнего инцидента местная газета посвятила тебе несколько строк, что и требовалось. Так что пусть себе говорят что хотят. Плевать нам на это. Наши затраты окупятся с лихвой.
— Твои затраты, — уточнила Вики.
— Уверяю тебя, ради твоей карьеры я готов пойти и не на такие расходы.
Улыбка Вики погасла. Она пристально взглянула на Досона.
— Ты очень добр ко мне.
— Ради тебя я готов на все, моя радость. Вики встала и развязала пояс шелкового халата, одетого на голое тело.
Яростная волна желания накатила на Досона.
— Черт, какая же ты красивая!
Снова улыбнувшись, Вики выключила свет и подошла к нему вплотную. Она коснулась его губами, и Досон отдался на милость блаженной пытке. В отличие от других женщин, с которыми ему приходилось все делать самому, Вики всегда брала инициативу в свои руки и ласкала его с умением опытной куртизанки. Досону оставалось лишь наслаждаться ее искушенными ласками.
И вскоре
Холланду было уже не до того, чтобы терзаться мыслями о недавней интрижке, которую он позволил себе в Лос-Анджелесе с рыжеволосой красоткой. Все равно Вики никогда не узнает о его изменах. Впрочем, он всегда был чрезвычайно аккуратен.Ему нравилось думать, что он соблюдает эти меры предосторожности из уважения к Вики. Как-никак она его жена и заслуживает этого.
И последнее, что вспомнилось Досону, прежде чем кульминационный взрыв начал сотрясать его тело, это оценивающий взгляд Джека Фэрфакса, обращенный к афише, на которой была изображена Вики. Наверное, он размышлял о том, какова Вики в постели.
Фэрфаксу никогда не суждено узнать ответа на этот вопрос, подумал Досон, потому что в отличие от его первых двух жен Вики никогда ему не изменяет.
Самое главное для нее — это деньги и главные роли в фильмах. И хотя Вики, как и всякая другая женщина, довольно ловко умела изображать наслаждение, Досон знал, что секс ее не слишком интересует. Просто она отдавала ему свое тело в обмен на те блага, которые он ей гарантировал.
Она обходилась ему недешево, однако стоила тех денег, которые он на нее тратил. Много женщин перебывало в его постели, но ни одна из них Вики и в подметки не годилась.
Позже, когда Досон лежал удовлетворенный и опустошенный, в голову ему вновь закралась неприятная мысль: зачем он путается с другими?
Глава 11
Джек глубже погрузился в расслабляющее тепло бассейна с подогревом. Над его поверхностью поднимался парок, невидимый в темноте, однако теплый воздух, облаком окутывавший бассейн, ощущался явственно.
Когда несколько минут назад Джек сюда спустился, он не стал включать свет. Лампочки, находившиеся под водой, он тоже выключил. И теперь водная гладь освещалась лишь холодным светом луны и звезд.
Раскинув руки, Джек запрокинул голову и стал задумчиво глядеть в ночное небо. Было два часа ночи. Они с Элизабет вернулись домой около часа.
Насколько он мог судить, она сразу же отправилась спать, и это почему-то вызвало у него раздражение. Как она могла заснуть, когда он лежал в постели, глядя в окно на окутанные мраком горы? Ответ на этот вопрос напрашивался сам собой. То, что он, Джек, лежит в постели через стенку, ее абсолютно не волнует.
Целый час проворочавшись с боку на бок, Джек наконец решил, что если уж он не в состоянии заснуть, то не стоит и мучиться — в бассейне ему будет думаться гораздо лучше. Вообще обычно самые интересные идеи посещали его среди ночи. Правда, и самые глупые тоже. Взять, к примеру, ту, что заставила его начать с Элизабет роман, ни словом не обмолвившись о своей связи с уничтожением компании «Гэллоуэй». Полгода назад эта блестящая идея пришла ему в голову в четвертом часу утра.
Джек прислушался к приглушенному шуму мотора и тихому бульканью текущей в бассейн воды. Кроме этих звуков, до него доносился лишь едва слышный шорох колышущихся на ветерке веток.
Внезапно ему пришло в голову, что большую часть сознательной жизни он ставил себе цель и целиком сосредоточивался на ней. Его отец, Сойер Фэрфакс, как-то сказал ему, что это Божий дар, такой, как, например, сочинять музыку или писать картины. И ты можешь или пользоваться этим даром, или нет. Если нет, он тебя покинет. И Джек решил пользоваться этим даром на всю катушку.