Искра жизни [перевод Р.Эйвадиса]
Шрифт:
Вошел Бухер. В руках он держал подушку. Небо между тем окрасилось в яблочно-зеленый цвет.
— Странно — вдруг оказаться одним, правда, Рут?
— Да. Такое чувство, будто мы — последние люди на земле.
— Нет, не последние, а первые.
Один из матрацев они положили так, чтобы, сидя на нем, можно было смотреть наружу через открытую дверь. Они открыли консервы и не спеша поужинали. Потом они сели бок о бок на пороге покосившейся двери. Из-за груды обломков проглядывали последние лучи заходящего солнца.
Поделиться с друзьями: