Искупление
Шрифт:
Его дух был сломлен. Казалось, в нем живут два разных человека: один по-прежнему оставался слегка наивным мальчиком, который напивался до беспамятства в надежде все забыть, другой же, в свою очередь, был безразличным ко всему мужчиной, изо дня в день повторявшим одни и те же действия. На улицы выходил мужчина, который делал то, что от него ожидали – он занимался воровством, жестокостью, вымогательством, однако с последствиями всего этого сталкивался наивный мальчик с разбитым сердцем, испытывавший отвращение ко всему, что делал.
Разгрузка фургонов заняла около часа.
– Где ты, черт возьми, столько пропадал? – спросил Кармин, когда Реми вышел на улицу. – Тебя не было больше часа.
– Было одно дельце, – ответил Реми, бросив Кармину ключи от машины. – Отличная тачка, чувак. Безукоризненная езда. А ты везунчик.
– Да, ничего так, – пробормотал Кармин, садясь на водительское сиденье, в то время как Реми занял место рядом с ним. – Что же было таким важным, что ты пожертвовал ради этого работой?
– Я ею не жертвовал, – рассмеялся Реми. – Просто пришлось сделать небольшой крюк, вот и все. Ничего особенного. Мне нужно было забрать кое-что у Ванессы. Ты же знаешь, как это обычно бывает.
Кармин не стал настаивать на подробностях, рассудив, что ему, вероятно, и не стоило ничего знать, раз Реми был так скрытен.
* * *
Хейвен тяжело вздохнула, направляясь к своему дому и возясь с ключами. Она провела на приеме в колледже большую половину вечера, но покинула мероприятие при первой представившейся возможности. Ее тело изнывало от усталости, замедляя ее шаги. Опустив руку на ручку своей двери, она с замешательством отметила, что та сразу же повернулась. У Хейвен гулко заколотилось сердце, когда она поняла, что дверь была не заперта.
Стараясь не шуметь, она зашла в свою квартиру и с ужасом отметила открытые ящики, в которых явно кто-то рылся. Достав газовый баллончик, который она все время носила с собой, Хейвен на носочках прошлась по темной квартире. Пройдя на кухню, она нащупала на стене выключатель и, коснувшись его, услышала наверху глухой удар.
У Хейвен на мгновение замерло сердце. Она инстинктивно перевела взгляд на потолок, от страха и осознания того, что в доме находился кто-то еще у нее едва не подогнулись колени.
Замерев, Хейвен попыталась убедить себя в том, что ей послышался этот странный звук, однако через несколько мгновений до ее ушей вновь донесся явный шум. Она задрожала и затаила дыхание, когда услышала шаги, которые, как ей показалось, сначала доносились из спальни Келси, а затем переместились в коридор. Шаги были громкими и тяжелыми – как будто ноги человека, находившегося наверху, были отлиты из стали. Эти звуки напомнили Хейвен о шагах Майкла – она слышала их в доме, сидя в сыром подвале в ожидании наказания.
Услышав, что человек
направился вниз по лестнице, Хейвен попыталась взять себя в руки и избавиться от нахлынувших воспоминаний. Нежданный гость находился уже совсем близко, поэтому ей никак не удалось бы покинуть квартиру незамеченной. Быстро среагировав, Хейвен спряталась в стоявшем в коридоре шкафу и тихо закрыла за собой дверцу.Шаги становились все ближе. Человек зашел в ее квартиру и прошел мимо шкафа, в котором она спряталась. Хейвен затаила дыхание, не смея пошевелиться. Через несколько мгновений квартира наполнилась шумом – кто-то закрывал ящики и возвращал вещи на свои места, тяжело дыша, но не произнося при этом ни слова.
Хейвен показалось, что прошла целая вечность перед тем, как человек, наконец, покинул ее квартиру. Услышав хлопнувшую дверь подъезда, она выбралась из шкафа. На сей раз царившая в квартире обстановка шокировала ее еще больше, чем в предыдущий раз. Хаос, свидетелем которого она стала несколько минут назад, исчез; все стояло на своих местах, в квартире стало даже чище, чем утром. Даже входная дверь была надежно заперта. В квартире не осталось ни одного признака того, что в ней находился кто-то посторонний.
* * *
Зайдя в клуб «Luna Rossa», Кармин кивнул охраннику и направился к своей команде, которая толпилась возле большой кабинки. Не успев пройти и нескольких шагов, он увидел фигуру, преградившую ему путь.
– Следуй за мной.
Кармин побледнел, когда Коррадо указал в сторону двери. Он был одет в пальто, через полы которого виднелось оружие, заправленное за ремень. Пистолет.
– Что?
– Иди за мной.
На мгновение замешкавшись, Кармин вышел вслед за своим дядей из клуба и сел на пассажирское сиденье его машины, в то время как Коррадо сел за руль. Заведя машину, он нажал на газ и тронулся с места.
– Куда мы направляемся? – спросил Кармин. Неужели он где-то оплошал?
– Несколько ирландцев уже не в первый раз появляются на Кларк-стрит, доставляя неудобства владельцу ломбарда на углу.
Кармин непонимающе посмотрел на своего дядю.
– И?
– И мы заставим их уйти и не возвращаться.
Кармину стало не по себе. Работа. Никогда еще ему не доводилось работать с Коррадо, и он определенно не жаждал такой возможности.
– Полагаю, сейчас они там?
– Они играют в покер на автоматах, – ответил Коррадо с явным отвращением в голосе. Кармин знал, что его дядя ненавидит азартные игры, несмотря на то, что немалая часть его денег появилась благодаря нелегальным спортивным ставкам.
Дорога до ломбарда, занявшая всего лишь несколько минут, прошла в тишине. Остановив машину у обочины, Коррадо, не произнеся ни слова, вышел на улицу. Кармин зашел следом за ним в магазин и моментально услышал шум, доносившийся из дальней части заведения. Мужчины кричали и смеялись, играя на автоматах. Их сильный ирландский акцент отдавался эхом в тишине ломбарда.