Искушение для леди
Шрифт:
— Здесь есть крепительная планка, — задумчиво сказал Джейк. — Можно ею воспользоваться.
Вода хлынула в дверь капитанской каюты и завихрилась вокруг ножек стула.
— Крепительные планки — это очень полезные штуки, Джейк. Такую планку на корме можно использовать, например, чтобы тянуть на буксире шлюпку. Но сейчас мы воспользуемся ею, чтобы попытаться выбраться отсюда.
Он огляделся вокруг в поисках троса, который Джейк мог бы привязать к крепительной планке. Но здесь ничего похожего не наблюдалось. Хотя снаружи остался трос, по которому он ранее добрался сюда. Правда, теперь он был залит холодной морской
— Ты умеешь вязать восьмерку, Джейк? — крикнул Уилл.
— Конечно! — ответил мальчик с забавно обиженным видом.
«В конце концов, паренек прожил большую часть своей жизни на корабле», — подумал Уилл. Он схватил простыню и скрутил ее в толстый жгут.
— Возьми конец и привяжи его восьмеркой к крепительной планке. — Он бросил конец жгута Джейку. Потребовалось четыре попытки, но в конце концов мальчик ухватил простыню. Он отполз, волоча простыню за собой.
«Господи! — взмолился Уилл. — Дай нам время». Вода бурлила уже вокруг его лодыжек, быстро поднимаясь. Вот ее холодные объятия коснулись его коленей, затем покрыли бедра.
Джейк вернулся и спустил вниз конец простыни. Уилл не стал попусту терять время. Он вскарабкался по простыне, чувствуя, как она рвется под его тяжестью. Он двигался быстрее, чем когда-либо в жизни, мгновенно взлетев к иллюминатору, а затем в считанные секунды добравшись до самого верха кормы.
Сбросив тяжелый шерстяной камзол, который помешал бы ему держаться на плаву, Уилл снова подхватил Джейка на руки. Он подобрался к краю корабля — по правому борту, где в него врезался «Стремительный». Выбрав участок воды, выглядевший относительно спокойным и свободным от обломков, он прыгнул за борт как раз в тот момент, когда море поднялось, окончательно поглотив судно Кавершема.
Вода сомкнулась над их головами. Проклятие, она была такой же холодной, как и в прошлый раз, когда он нырнул за своей любимой. Как удалось Мег выжить, так долго находясь в этом аду? Крепко прижимая к себе одной рукой извивающегося Джейка, Уилл, энергично работая ногами, устремился к поверхности.
Они вынырнули оба, тяжело дыша. Джейк, похоже, хорошо держался на воде, поэтому Уилл отпустил его. Они поплыли рядом, протирая глаза от воды и пытаясь отдышаться.
От судна Кавершема не осталось и следа. Вокруг них в воде плавали люди, ругаясь и кашляя. Некоторые цеплялись за куски дерева и другие обломки. Матросы Кавершема. Люди Уилла знали, как поступить с ними. Их запрут в трюме и передадут представителям закона на суше, когда прибудут в порт. Там с ними разберутся.
«Стремительный» лежал в дрейфе, повернувшись к ним правым бортом. Его разбитое гребное колесо печально кренилось на один бок. Однако в остальном все было вроде бы в порядке. Матросы сновали по палубе, действуя быстро и уверенно. «Прекрасно, — подумал Уилл, — в особенности если учесть, что команда была сформирована заново и эти люди никогда не работали вместе до выхода из Ливерпуля».
— Это капитан! — услышал он чей-то крик. Он помахал рукой над головой, чтобы привлечь к себе внимание, и спустя несколько минут подошла шлюпка со «Стремительного», и матросы помогли им с Джейком в нее забраться.
Уилл сел на скамью, стараясь сдержать дрожь, чтобы зубы не стучали, и посадил совершенно продрогшего Джейка к себе на колени. От одеял, которыми их обернули,
было мало толку — нужно было избавиться от промокшей одежды. Шлюпка подошла к борту «Стремительного», сверху спустили трап, и Уилл помог Джейку подняться, прежде чем поднялся сам. Когда они направились к капитанской каюте, чтобы переодеться, к Уиллу сзади пристроился Холлидей.— Мы схватили всех матросов пирата, капитан, — сказал он. — Вытащили из моря и заперли в трюме.
— Отлично, — коротко ответил Уилл.
— Мы нашли также и капитана, сэр. Один из его людей опознал его.
— Он жив?
— Увы, нет, сэр. — Он бросил взгляд на Джейка.
Уилл резко остановился и посмотрел на Джейка, который тоже остановился, глядя на вздымающиеся волны за правым бортом «Стремительного», где некогда плавала бригантина Кавершема.
— Мой папа утонул, — наконец тихо произнес мальчик.
— Да, сынок, — ласково сказал Уилл, положив руку ему на плечо.
Джейк медленно вздохнул, затем поднял взгляд на Уилла.
— Теперь вы будете моим папой?
Уилл судорожно сглотнул и крепко прижал мальчика к себе. Они оба промокли и дрожали от холода, но это уже не имело значения.
— Да, Джейк. Теперь я буду твоим папой, если ты этого хочешь.
Джейк кивнул с важным видом.
Они молча наблюдали за тем, как шлюпка «Стремительного» подбирает последних уцелевших матросов с утонувшего корабля.
Вздохнув, Уилл взял Джейка за руку.
— Пойдем, сынок. Нам надо обсохнуть.
Они повернулись и продолжили свой путь к корме. Холлидей последовал за ними.
— От пара не будет толку, пока гребное колесо не починят, сэр, — сказал Холлидей. — И его нельзя отремонтировать в море — слишком серьезное повреждение.
— Хорошо, отсюда мы пойдем только под парусами. Мы отремонтируем гребное колесо, когда прибудем в порт.
— Мы возвращаемся в Ливерпуль, сэр?
— Пока нет, — ответил Уилл, когда они подошли к двери его каюты. — Сначала мы идем в Пензанс.
Глава 23
— Мег!
Со своего места за штурманским столом Мег подняла голову и обернулась на голос, раздавшийся от двери, прищурив заплаканные, полные жгучих слез глаза.
— Уилл?
Она вскочила со стула и бросилась ему в объятия, не заботясь о том, что он весь промок и холодный, просто радуясь тому, что он здесь, живой, что с ним все в порядке.
Потом отстранилась немного, глядя на него затуманенными глазами.
— А Джейк? — хрипло произнесла она.
— Мег!..
Она опустила взгляд. Уилл держал мальчика за руку — держал его за руку все это время. Мег упала на колени и крепко обняла ребенка, с которого капала вода. Она снова посмотрела на Уилла.
— Спасибо тебе.
Он только кивнул.
Она отстранилась от Джейка.
— Нужно поскорее освободить вас от этой мокрой одежды, — бодро сказала она, стараясь сдержать слезы. — Вас обоих.
Часом позже Джейк и Уилл, уютно завернувшись в одеяла, пили чай в каюте Уилла, а Томас расспрашивал их о пережитых приключениях. Потягивая горячий чай из чашки, которую она держала в руках, Мег наблюдала за ними троими. Двумя маленькими мальчиками, которых она успела полюбить, и Уиллом — своим единственным мужчиной, которого любила всегда.