Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искушение Ворона (Черный Ворон - 7)

Вересов Дмитрий

Шрифт:

В "Макдоналдс" он пришел только к закрытию, и даже простецкие "мак хряки" показались ему истинной пищей богов...

А ночью, впервые за последние двое суток, его мобильный телефон разразился рубинштейновским "Демоном".

– Да?
– осторожно подал голос Питер.

– Мне передали твое сообщение, сынок...

– Это... это вы, сэр?..

– А кто же еще, по-твоему?.. Ну, сынок, и заварил ты кашу, я же предупреждал - по этому делу докладывать только мне. Неужели забыл?

– Нет, сэр, я хорошо запомнил ваши слова: никому ничего не докладывать раньше времени.

Я посчитал, что время пришло, сэр. К тому же, вы были в отъезде...

– Уже нет. Я прервал визит и возвратился на сутки раньше. Из-за тебя.

– Простите, сэр, но это действительно очень важно... Мне необходимо срочно встретиться с вами, я смог бы подъехать в Управление часа через два... два с половиной...

– Никуда ехать не надо, мальчик мой, сиди, где сидишь...
– Питер не сразу сообразил, что телефон в сто руке отключился. А голос Берча продолжал, как ни в чем ни бывало: - Ну, отворяй, что ли. Для образцового агента ты все-таки туговато соображаешь...

Питер хлопнул себя по лбу и помчался открывать.

Широко улыбаясь, вошел Хэмфри Ли Берч, огляделся.

– Ну и дыра! Занесло тебя, однако!
– Он похлопал Дубойса по плечу. Отличная работа, Питер!

– Но, сэр, как... как вы здесь...

Дар речи он обретал постепенно.

Берч уселся в кресло, потянулся с хрустом.

– Люди Койота плотно сели тебе на хвост, сынок, но мы их опередили. В последний момент... Выгляни в окошко, не пропусти кульминацию...

Питер высунулся на балкон. В свете фонарей и автомобильных фар он увидел, как команда людей в черном окружила бежевый "шевроле", держа на мушке тех, кто находился внутри.

– Выходи по одному, руки на капот!
– орал кто-то в мегафон.

– Мистер Чивер взят под домашний арест вплоть до завершения внутреннего расследования, - сказал Берч.

Питер оглянулся и увидел, что директор ФБР держит в руках два стакана, наполненных янтарной жидкостью.

– Стаканы чистые, даже удивительно... Что ж, мальчик мой, давай отметим нашу победу!.. Финиш, правда, промежуточный, вся борьба еще впереди, но свое дело ты сделал!

– Сэр, я вообще-то не пью...

– За такое событие грех не выпить, - сказал Берч, почти как Жан Дюбуа когда-то.
– А потом, сынок, это поможет тебе сбросить напряжение, расслабиться...

– Не время расслабляться, сэр...
– робко возразил Питер, но стакан, протянутый Берчем, все-таки взял.

– Друзья зовут меня Хэм, а насчет времени позволь решать мне. Завтра, точнее, уже сегодня, в четыре, нас ждут в офисе Генерального прокурора, ты должен быть в отличной форме. Значит, надо как следует отдохнуть, отоспаться... Твое здоровье, Питер!

Берч отсалютовал Дубойсу стаканом.

– Ваше здоровье, сэр.

– Хэм, - поправил Берч и отхлебнул из стакана.

Питер последовал его примеру.

– Отличный "Баллантайн", а, Питер?
– Берч шутливо подмигнул.

Питер с ужасом сообразил, что сделал то же самое.

Ужас был какой то ненастоящий. Л вот смеяться хотелось нестерпимо...

– Представляете, сэр... то есть, Хим... ха-ха-ха!.. поначалу мне и самому казалось, что дело то наше - полный висяк... Просто...

ха-ха-ха!.. не за что было зацепиться...

– Но ведь зацепился, сукин ты сын!

Берч расхохотался и осушил стакан до капельки. Питер тоже.

– Эта Рыжая Лиса, сэр...

– Хэм...

– Верно, Хэм... ха-ха-ха... прямо как папа Хэм... это я про Хемингуэя... Нет, вообще-то не про Хемингуэя, а про Лису... про леди Макбет, в смысле, Морвен. Она страшная женщина, сэр Хэм, страшная и прекрасная... Царица омфальская... ом-м... фаллическая... то есть, я хотел сказать... Не смотрите ей в глаза, сэр Хэм, ни за что, в эти глаза... ха-ха ха... Горгоны, а то превратитесь в.... горгональный... ортогональный пентакль...

Питер выронил стакан и головой вперед соскользнул на пол.

Хэмфри Ли Берч поднялся и, не в силах отвести взгляда от лежащего Дубойса, попятился к выходу. Рывком открыл дверь в коридор, дал отмашку.

– Он ваш, ребята, - устало проговорил директор ФБР.
– Вы знаете, куда его доставить.

Хэмфри Ли Берч медленно опустился в кресло, достал из кармана фляжку, основательно приложился. Вновь посмотрел на Дубойса, свернувшегося в позу эмбриона.

– Таня...
– чуть слышно пролепетал Питер и чмокнул губами.

– А ведь из тебя, сынок, мог бы получиться отменный сыщик... Жаль...

Берч отвернулся и закрыл глаза.

Леди Морвен - Питер Дубойс

Закрытое лечебное заведение "Сэнди плейграунд", Трентон, Нью-Джерси

Июль 1996

Новое переодевание.

Новая интрига.

Новое перевоплощение...

Последний раз Татьяна делала это не так уж и давно.

Когда угрохала Фэрфакса и Лео...

Теперь она шла на риск ради разговора с человеком по имени Питер Дубойс.

Он сидел за семью замками в самом закрытом лечебном учреждении Штатов. Тем не менее в его руках был ключ к главной проблеме Таниной жизни. Только он - узник специализированной клиники "Сэнди плейграунд" Питер Дубойс мог вернуть ей маленького Нила-Ро...

И поэтому она вновь шла на риск.

Проникнуть в святая святых пенитенциарной психиатрии США без посторонней квалифицированной помощи лучше и не мечтать.

И поэтому, слегка поколебавшись, свою часть дивидендов с Гейла Блитса за лоббирование его безумств Таня решилась взять с помощью его специалистов. Первым ее условием было то, что предоставленные Гейлом хакеры должны выполнять ее поручения, не выспрашивая ничего лишнего. И им удалось.

Им удалось послать в "Сэнди плейграунд" официальное уведомление Министерства юстиции, что такого-то числа в такое-то время к ним приедет инспектор министерства, которому необходимо устроить свидание с Питером Дубойсом...

Далее хакеру удалось перехватить обратный запрос из "Сэнди плейграунд" в Министерство юстиции и послать на этот запрос специальное подтверждение...

Но и это было не все.

Хакеры Гейла Блитса проникли в базу данных отдела кадров министерства и внесли туда файл, по которому Татьяна значилась как инспектор Марша Гринсдейл, сорока двух лет, рост пять футов восемь дюймов, вес сто десять фунтов и шесть унций, глаза коричневые, волосы рыжеватые, крашеные...

Поделиться с друзьями: