Искушение
Шрифт:
– Мы будем мешать.
В комнату вошел, держа в руке шапочку, одетый в желтую светоотражающую куртку мужчина. Его суровое открытое лицо казалось знакомым, глаза светились теплотой.
– Привет, – поздоровался он.
Джо узнал фельдшера из бригады скорой помощи и через силу кивнул в ответ:
– Простите, если я был с вами груб.
– Не беспокойтесь, я просто зашел узнать, как там ваш малыш.
– Он будет жить?
– Врачи очень стараются, вам повезло с бригадой – это лучшая во всей Южной Англии. Я еще пооколачиваюсь здесь какое-то время, так что увидимся. Вам
Карен машинально кивнула.
Блокеры кальция; Джо все еще мучился вопросом, почему они не ввели препарат, блокирующий кальций, но сил для разговора не было. Не успел уйти фельдшер, как появилась Лорна Роунтри с чаем и села рядом с ними.
– Вам точно не надо никому звонить?
В голове Джо звенела пустота. Он потерял представление о времени, его не волновало ничто, кроме Джека.
– Нет, – ответил он. – Что нового?
– К сожалению, пока ничего.
Дверь неожиданно открылась, и в комнату вошел худощавый мужчина, по виду ровесник Джо. Его редкие коричневые волосы были растрепаны, лицо усталое. На лацкане серого костюма висела квадратная карточка. Мужчина двигался с трудом, будто из него выпустили воздух. Говорил он с участием:
– Здравствуйте, мое имя Рейли. Я врач-консультант, возвращаю к жизни вашего ребенка.
Джо и Карен разом встали. Сестра тоже поднялась, и от этого комната показалась еще тесней.
Врач-консультант ощупью нашел карманы пиджака и опустил в них руки.
– Ребенок сейчас находится без сознания и на искусственном дыхании. За истекшие двадцать минут мы попытались отогреть мальчика и заставить сердце биться самостоятельно. Этот этап лечения нам удался.
– Правда?! – с облегчением почти выкрикнула Карен.
По лицу врача промелькнула легкая тень улыбки.
– Боюсь, что история еще не закончилась. Сейчас нам предстоит установить, травмирован ли мозг, поврежден ли он механической травмой или вследствие недостатка кислорода. – Он по очереди посмотрел на Джо, на Карен, будто желая убедиться, что они понимают. – Мне пора возвращаться к пациенту… Если будут какие-то новости, я сообщу.
– Гипотермия, – произнес Джо. – Она должна была предохранить мозг от кислородного голодания, разве не так?
Консультант с сомнением ответил:
– Иногда это так, – и вышел.
Джо испытал душевный подъем. Этот этап лечения удался!
Следующие полчаса они сидели в ожидании. Сестра занимала их разговорами, в основном о Джеке. Несколько раз отлучалась в реанимационную, а Джо и Карен потерянно ждали ее докладов, и каждый по крохе добавлял им надежду.
Наконец, она сообщила, что Джек дышит сам. Джо и Карен порывисто обнялись, и Джо ощутил на глазах слезы. До полной победы еще, конечно, далеко, но Джек уже сделал к ней первый шаг.
– Теперь его повезут в отделение радиационной терапии на сканирование мозга, чтобы установить, почему он не приходит в сознание. Вы можете увидеть и сопровождать его, если хотите.
– Конечно, – обрадовалась Карен.
Сестра вывела их. Они увидели Джека в окружении врачей и сестер, маленький комочек терялся на огромной каталке. Они бросились к нему и остолбенели, пораженные увиденным.
Личико сына оставалось
неправдоподобно белым, под закрытыми глазами залегли черные круги, изо рта торчала дыхательная трубка, к различным частям тела тоже были подведены трубки, в том числе провода электроэнцефалографа и трубочка-капсула – к тыльной стороне левой руки.– С Джеком можно поговорить, – сказала сестра Роунтри. – Скажите ему, что вы здесь.
– Джек, – позвала Карен. – Джек, милый, твои мама с папой здесь. Ты слышишь меня, Джек? Родной?
Джо очень расстроился, не видя у Джека никакой реакции. В мозгу вспыхнули воспоминания о Барти, о том, как полицейский вручил ему обгоревшие часы и одну кроссовку. Беспокойство охватило Джо, на него пахнуло смертью, пол поплыл под ногами.
Карен схватила его за руку, повторяя снова и снова:
– Джо, с ним все будет в порядке!
Но Джо никому не верил. Джек мертв, его обманывают. Лгут. Его мальчик умер, а они с Карен никогда даже не заговаривали о его криоконсервации. И поскольку Джек замерз до смерти, его оттают для вскрытия, разрушат его. Издевательство! Это переворачивало душу.
– Джо! Дорогой! Да он почти моргнул! Почти моргнул!
Джо стоял над сыном и не отрываясь смотрел на его дрогнувшие ресницы.
Слеза упала на лоб Джеку, и он заворочался, как любой спящий. Еще капля, и еще. Карен потянула Джо.
– Дорогой, – сказала она, – ты его насквозь промочишь!
49
После сканирования Джека поместили в палату интенсивной терапии. Родителям предоставили примыкающую к ней комнату с односпальной кроватью, сказав, что они могут по очереди спать и дежурить всю ночь возле Джека.
В палату вошла педиатр, доктор Розмари Маниерс. В руке она держала большой коричневый конверт. Она показала Джо и Карен снимки.
– Вот, – сказала она, – область, где произошло небольшое внутричерепное кровоизлияние. Потеря сознания могла быть следствием удара по голове крышкой холодильника.
В общем, это лучше, чем травма от кислородного голодания, считала доктор, но радоваться все же рано. После того как Джек придет в себя, потребуется еще несколько дней обследования, чтобы выяснить последствия повреждения, их степень. Но возможно, к нему вообще не вернется сознание.
Сестра Роунтри предложила одному из них съездить домой за умывальными принадлежностями и сменой одежды на завтра. Джо потащился к такси. Добравшись домой, он даже не обратил внимания на оставленные на автоответчике сообщения и почту. Задержался только, чтобы покормить карпов в аквариуме и в пруду, собрать вещи.
Вернувшись в больницу примерно через час, он увидел сияющую Карен. Глаза Джека были открыты. Он смотрел на Джо смутно, но явно узнавая. Врач заметил, что этот симптом очень ободряет, затем ввел Джеку мощную дозу барбитурата, чтобы ребенок ночью спал.
Джек проспал до девяти часов следующего утра. Проснулся он еще одурманенный, но уже мог перекинуться словом с Джо и Карен. Он их путал, просил маму поймать рыбку, а отцу говорил, что не хочет надевать шапку. В десять его обследовал невропатолог и остался доволен результатами.