Искушённая
Шрифт:
Наконец-то у неё впервые за неделю выдался выходной, и она намеревалась использовать его на полную катушку. Риэлтор, которого порекомендовала Гвен, действительно справился. Он предложил ей более чем достаточно вариантов аренды, чтобы она была занята поисками целый день, честно говоря.
Она провела всё утро, осматривая различные объекты недвижимости. Когда она взглянула на электронные часы на столике рядом с кроватью, то поняла, что уже время обеда. Не желая больше тратить свой выходной, она вспомнила о соседнем городке, о котором упоминала Гвен.
Её первая зарплата прожигала дыру в кармане, и она умирала от желания
Поездка оказалась немного длиннее, чем она ожидала, но не так уж и плохо. По сравнению с Форест-Крест, городок был оживлённым, и только на главной улице, ведущей к торговому центру, было в три раза больше ресторанов. Там был даже продуктовый магазин с названием, которое она узнала.
Харлоу повернула на светофор, направляясь к парковке у главного входа. Должно быть, это был удачный день для покупок, потому что многие места были заняты. Решив не объезжать парковку слишком много раз, она уступила одному из задних рядов, зная, что небольшая лишняя прогулка никому не повредит.
Главный вход вёл в ресторанный дворик, где было несколько приличных блюд. Лёгкое урчание в животе направило её к киоску с кренделями. Она ничего не ела всё утро и знала, что не пойдёт за покупками, если проголодается.
— Это будет стоить семь долларов, — прощебетала молодая девушка с загорелой кожей и глазами лани.
Харлоу достала из кошелька немного наличных и с улыбкой расплатилась. Она так давно не ела крендельки с корицей, что даже не могла вспомнить, когда это было последний раз. Первый кусочек был тёплым и уютным, и на неё нахлынуло счастливое спокойствие.
Она почувствовала, как на её лице появляется улыбка, когда она отправила в рот ещё несколько кусочков кренделя, разглядывая разные магазины. Она уже знала, что хочет пойти в «Белк» в дальнем конце, но не торопилась, наслаждаясь видами.
Она даже протиснулась немного вперёд, наблюдая за людьми, когда замедлила шаг. Её чувства покалывало от множества ароматов, которые окружали её, но как только она добралась до входа в большой универмаг, знакомый запах коснулся её ноздрей.
Она остановилась всего на мгновение, размышляя об этом, но это было быстро прервано, когда другой клиент столкнулся прямо с ней.
— Оу! — женщина усмехнулась Харлоу.
— О, извините. Я кое-что уронила. Извините меня.
Харлоу пробормотала женщине маленькую ложь, потому что была смущена настоящей причиной. Она не думала, что было бы понятно сказать случайному человеку, не являющемуся оборотнем, что странный запах заставил её резко остановиться.
Она направилась прямиком в женский отдел, а затем прямиком к стеллажам для распродаж. Она умела находить выгодные предложения.
Поскольку у неё было не так много одежды, она знала, что ей нужно несколько основных вещей. Ей понадобится пара джинсов или две, в зависимости от цены. Ей также нужна была пара рубашек, которые были повседневными, а также пара, которые были немного более официальными.
Харлоу перебросила несколько вариантов через руку и спросила у продавца ближайшего магазина, где можно найти примерочные. Джинсы идеально подошли по размеру и, так уж получилось, были за полцены, так что она была в восторге. Рубашки были в порядке, но посредственными.
Выйдя из примерочной, она повесила рубашки на вешалку и купила джинсы. По пути
в другой крупный универмаг на другом конце торгового центра она случайно увидела бутик, который, по-видимому, принадлежал частным лицам. Это было незнакомое ей название, а в оформлении чувствовался индивидуальный подход. Однако, что привлекло её внимание, так это большая жёлтая вывеска «Распродажа в связи с закрытием бизнеса» на витрине.Магазин был крошечным, но в нём был хороший выбор нижнего белья, а также брюк и рубашек. Они были немного более формальными, поэтому она воспользовалась распродажей, чтобы найти пару более дорогих моделей, на которые надеялась. Нижнее бельё тоже было в продаже, поэтому Харлоу позаботилась о том, чтобы прихватить несколько пар.
Как только Харлоу вышла из магазина, она поняла, что почти дошла до входа, в который вошла в первый раз. Универмаг был прямо по другую сторону входа, но её сумки становились всё тяжелее.
Она уже потратила немного больше, чем ожидала, на крендельки, и у неё пересохло во рту от всех этих покупок. Она знала, что в машине её ждёт «Гаторейд» (прим. перев. — разновидность энергетического напитка), и решила, что это будет идеальный компромисс — оставить сумки и взять попить.
Солнце всё ещё было ярким и тёплым, высоко в послеполуденном небе, когда Харлоу направилась к своей машине. Теперь она пожалела, что не сделала ещё пару кругов, чтобы подобраться поближе, так как её ноги уже болели. Она подумала о том, чтобы прямо сейчас отправиться домой, но вспомнила, что ей нужна ещё пара вещей, и не была уверена, когда вернётся.
Лёгкий порыв ветра взъерошил волосы Харлоу, когда она подошла к своей машине, и тот же знакомый запах снова заставил её остановиться — тот же запах, который поразил её ранее в торговом центре. Она снова остановилась и на этот раз оглянулась через плечо.
Там никого не было, поэтому она продолжила путь к своей машине. Налетел ещё один порыв ветра, и на этот раз её кожа покрылась мурашками. Она знала этот запах как свои пять пальцев.
Это был запах стаи Холлоу Гроув. Мурашки пробежали по её спине. Они нашли её.
Харлоу быстро нажала кнопку разблокировки на брелоке и, схватившись за ручку, рывком открыла дверь. Как только она это сделала, большая рука обхватила её за талию, поднимая и разворачивая прочь от машины.
Её развернули, в то время как знакомые голоса и рычание окружали её, пока она не оказалась лицом к лицу с Эхо. Она уже узнала пронзительный голос, прежде чем повернулась к нему лицом. Он сгорбился в устрашающей позе, готовый к нападению.
Эхо облизнул губы:
— Ты сбежала, Харлоу, даже не попрощавшись.
— Да, что ж, мне не нужно было прощаться. Вы все предали меня. — Гнев вырвался из неё, когда она извивалась в руках своего захватчика. — Вы все знали, что происходило с Винсентом. Каждый из вас!
На этот раз Харлоу изо всех сил наступила следопыту на ногу, заставив его отпустить её. Она попыталась добраться до своей машины, всё ещё держа ключи в руке, но было слишком поздно. Трое других охотников присоединились к ней, они били её кулаками и пинали ногами.
Харлоу чувствовала удары, но не могла позволить себе сосредоточиться на боли. Если бы она это сделала, то никогда бы не выбралась. Единственное, что было на её стороне — её маленький рост. Она была меньше и быстрее остальных головорезов, и её волчьи инстинкты сработали.