Искусная ложь
Шрифт:
'Рад слышать это.' Он ухмыляется, запихивая в рот еще один кусок омара. Он медленно жует и глотает. «Итак, расскажите мне, чем вы занимаетесь в пресловутой Hunt Corporation».
'Я. . . ' Мои слова иссякают, и я на мгновение думаю. «Мистер Хант очень приватен, когда дело касается своего дела».
«Да, он известен тем, что играет в карты очень близко к груди».
Если он это знает, почему он спросил? Я прохожу тестирование? И если да, то почему? «Тогда вы должны знать, что я не буду разглашать ничего, связанного с работой, никому, кроме Hunt Corporation».
Он улыбается. - Тоже верно. Вы действительно являются хорошим уловом
Я не знаю, как это интерпретировать. 'Я люблю свою работу. Я бы хотел это оставить. Кроме того, с моей стороны было бы не очень профессионально или законно рассказывать о компании моего босса ».
Он задумчиво кивает, глядя мне в глаза. Боже мой, он слишком внимательно за мной наблюдает. Мне нужен тайм-аут.
«Извините, пока я использую ванную». Я встаю, кладу салфетку на стол. Брент поспешил последовать его примеру, обогнув стол и вытащив мой стул. «Спасибо», - бормочу я перед тем, как пробежать через столы и спуститься по лестнице, в смущенном состоянии падая на дам. «Господи», - выдыхаю я, пробегая липкими руками под струей холодной воды, пока не заглядываю в покрасневшие щеки. Они почти совпадают с моими волосами. Я тщетно пытаюсь привести себя в порядок. Мои планы завоевать его доверие были разрушены моей жалкой тряской за столом. Я никогда не переставал думать о том, будет ли Брент спрашивать, зачем я здесь. Да, я считаю его привлекательным, но есть гораздо более глубокая и действительно довольно глупая причина, по которой я здесь. Беккер-гребаная охотник. Я прекращаю намеченное направление мысли, прежде чем она ускользает от меня, и сосредотачиваюсь на моей ситуации. Брент ясно дал понять, о его влечение. Почему я не могу просто согласиться с этим? Веселись? Выкинуть из головы моего босса?
Резко и удовлетворенно кивнув, я расправляю плечи и возвращаюсь в ресторан.
Когда я прихожу, меня ждет стейк, а Брент терпеливо сидит, потягивая свой напиток. 'хорошо?' - спрашивает он, вставая и выдвигая мой стул.
Я сажусь на свое место и глубоко вздыхаю. 'Да спасибо.' Я позволил ему положить салфетку мне на колени и занять стул, прежде чем я заберу свои столовые приборы. «Это выглядит восхитительно».
'Я рад, что вы так думаете. Пожалуйста, ты первая.
Я улыбаюсь в ответ на его джентльменские манеры и вонзаю нож в мясо. Он легко режется, и в тот момент, когда он проходит мимо моих губ, я вздыхаю, вонзая зубы в сочный стейк.
'Хороший?'
«Хм». Я медленно жую, чтобы насладиться вкусом. 'Очень хорошо.'
«Расскажи мне о себе, Элеонора».
«Я переехал в Лондон чуть больше месяца назад. Новый старт.'
'Новый старт?' Он кивает. «Нет лучшего места, чтобы начать все заново».
– Вы всю жизнь прожили в Лондоне?
'Да. Мой прадед эмигрировал из Америки в начале девятнадцатого века и вскоре после приезда основал семейный бизнес ».
'Из Америки?' - удивился я.
Он нежно улыбается. 'Да. Он встретил мою прабабушку всего через день после того, как был в Лондоне. Любовь с первого взгляда.'
'Очень романтично.'
'Расскажи мне об этом. Год спустя у них родился мой дед, а остальное уже история. Все, что я знаю, я узнал от своего отца, он научился у моего деда и так далее. Они были очень проницательными бизнесменами ».
Были?'
«Мой дед скончался двадцать лет назад. Моего отца не уже пять лет.
«Я тоже потерял отца». Я удивляюсь своей готовности делиться, но это только кажется правильным, поскольку Брент настолько
открыт. «Он тоже умер пять лет назад».'Мне так жаль.'
Я пожимаю плечами с улыбкой. «Живи сегодняшним днем, верно?»
«Хорошо», - тихо подтверждает он, на несколько мгновений погружаясь в мечту, пока я смотрю. «Господи, я ведь не ухаживаю за тобой?» Брент смеется. «Как твой стейк?»
«Удивительно», - честно отвечаю я, сосредотачивая внимание на тарелке и делая еще глоток. Снова наступает тишина, только на этот раз она длится значительно дольше, пока мы оба едим, он явно отвлекся, а мне интересно, почему. Становится немного неловко, когда его телефон звонит, и он встает, кладя салфетку на стол. 'Мне так жаль. Пожалуйста извините меня. Мне нужно это ответить ».
Я киваю и кладу нож и вилку, наблюдая, как он идет через ресторан к ванной, держа телефон у уха.
Я отхожу, когда официант подходит, давая ему свободный доступ к моей пустой тарелке. - С едой все в порядке, мадам?
'Отлично спасибо.'
«Десертное меню ?»
«О, мистер Уилсон упомянул кое-что из« Пимма »и шампанского».
Официант вздрагивает от моего грубого упоминания, вероятно, смехотворно дорогого десерта. - Шербет Пимма с моросящим шампанским, мадам?
Меня передергивает, смущенный, как мои телефонные звонки . 'Да, пожалуйста.' Вздыхая про себя, когда официант уходит, я открываю текстовое сообщение, потягивая шампанское. Это Люси.
Роланд дикий!
У меня изо рта вылетает взрыв смеха, посылая брызги шампанского. Я чувствую сарказм Люси в простом тексте и представляю, как ей скучно ее бедных разум. Взяв салфетку, я вытираю рот, отвечая.
Моя попала в каменистый участок. Икс
Я нажимаю кнопку «Отправить» и смотрю, не вернется ли Брент, пока я небрежно потягиваю шампанское. Затем я снова кашляю, только на этот раз я тоже чуть не упал со стула .
Моего ухажера нигде не видно.
Но Беккер Хант есть.
И он сидит напротив меня в кресле Брента Уилсона .
Глава 10
Моя спина прилипает к сиденью, как суперклей. Он расслаблен, слегка держит стакан в руке, опираясь локтем на руку, и ухмыляется мне.
Все вскользь.
Все сексуально.
Все . . . чертовски раздражает.
«Добрый вечер», - говорит он, слегка наклонив голову от удовольствия. Ему смешно мое потрясение? Я должен была привыкнуть к тому, что он появился из воздуха. 'Как идет свидание?'
'Удивительный.' Мой односложный, преувеличенный ответ приходит из ниоткуда. Это заставляет его голову двигаться дальше, и я борюсь с явным ожогом на щеках .
'В самом деле?' - размышляет он, делая глоток из своего напитка и обматывая жидкость вокруг рта, прежде чем проглотить. «Потому что это не было похоже на захватывающий разговор с того места, где я стоял».
'Где ты стоял?' - спрашиваю я, оглядывая ресторан, зная, что Брент вернется.
«В баре».
Я снова смотрю на Беккера . 'Почему ты здесь?'
Он надувается и снисходительно машет рукой в воздухе. «Просто хотел сказать тебе, что ты мне нужна на работе завтра к восьми утра. У меня встреча с одним из кураторов Christie's в девять. Перед отъездом мне нужна папка с испанским гобеленом XVI века на моем столе.
Мои глаза путаются. 'Ты серьезно?' Нахальный ублюдок. 'Напиши мне. Позвони мне . Не преследуй меня на свидании ».
«Я проходил мимо».
«Конечно». Я смеюсь, еще раз заглянув в ресторан. «Как ты узнали, что мы здесь?»