Искусство обольщения обнаженного оборотня
Шрифт:
Я фыркнула и закрыла глаза.
– Пока, Ник.
И ощутила очень лёгкое прикосновение на своём плече.
– До свидания, Мэгги.
Встрепенувшись, я проснулась. Что ж, это было полезно.
С раскалывающейся головой я села, задаваясь вопросом, как долго спала. Солнце висело низко над горным хребтом. Я сидела, чувствуя себя не восстановившейся, а какой-то разбитой. Предполагалось, что счастливое место не для этого.
Глупый Ник из сна и его многословные загадки, состоящие из того, о чём я уже догадывалась.
Я вытянула руки над головой и потянула спину. Сон на земле мог обеспечить связь с землёй и всем таким дерьмом, но
– Мэгги!
Я повернулась и увидела Клэя, бегущего ко мне по Главной улице. Беззвучно застонав про себя, я мысленно попрощалась с горячей едой. Однако сделала глубокий вдох и повернулась к нему с искренней улыбкой на лице. Клэй был хорошим парнем и значительно меньшей занозой в заднице, чем большинство знакомых мне людей. Он заслужил моё полное и безоговорочное внимание.
Я вздохнула, наблюдая, как он вприпрыжку подбежал и легко остановился передо мной, душевно улыбаясь. В хорошем и благопристойном мире мой выбор ограничился бы Ли и Клэем, а решение далось бы легко: Клэй и его маленькая ямочка на подбородке. Я фыркнула, думая о глупом обнажённом по пояс Нике из сна и о жарких объятиях в прицепе моего грузовика. Мне нужно было что-то сделать, чтобы выкинуть профессора из головы. Я должна показать ему, что действительно собираюсь держаться от него подальше.
– Как ты смотришь на то, чтобы поужинать со мной как-нибудь? – спросила я Клэя, прежде чем он смог что-то сказать.
Он заколебался.
– Ну, я просто собирался сообщить, что вчера пришла запчасть для снегоочистителя. А что ты сказала?
– Как насчёт поужинать вместе в пятницу?
– Было бы здорово, – нерешительно улыбнувшись, произнёс он. – Мы могли бы сходить в новую пиццерию в Берни.
– На самом деле, я думала о «Леднике». Мы могли бы встретиться там с Мо и Купером. Повеселимся.
Клэй выглядел смущённо, но пожал плечами.
– Кто я такой, чтобы отказываться от одного из бургеров Мо?
– Я заеду за тобой? – предложила я, а затем внезапно вспомнила, что мой грузовик покоится на дне оврага. – Хм, нет, постой, думаю, рулить придётся тебе.
Глава 7
Утром пятницы я вышла на улицу и увидела, как на маленькой боковой парковке у муниципалитета с эвакуатора снимают мой грузовик. Было больно смотреть на покрытые царапинами и вмятинами боковые панели и огромный кратер с пассажирской стороны, след столкновения с деревьями. Предохранительная решётка была к чертям изогнута в том месте, где крепился трос буксировщика, тянувшего мой грузовик вверх по склону. Чудо, что эвакуатору вообще удалось вытащить его из оврага.
Я всё ещё чувствовала запах Ника, смешанный с моим, доносящийся из кузова.
Под действием этого аромата вся предыдущая опустошающая боль в груди стала казаться
лёгкой щекоткой. Я и впрямь наклонилась и обхватила руками колени, когда водитель грузовика опустил подъёмник и мягко спустил моего бедного малыша на бетон. Водитель вышел из машины: мускулистый, повидавший виды мужчина лет сорока, одетый в синий комбинезон, на котором было обозначено, что его хозяина зовут Уэсли.– Привет. Могу я чем-нибудь помочь? – спросила я, выпрямившись и сделав всё возможное, чтобы вести себя, как нормальный человек. – Вас послала полиция штата?
– Не-а, – произнёс он, выпрастывая цепь из-под шин моего грузовика.
В запахе водителя было что-то не то. Он определённо не человек, но и не волк-оборотень. Хотя он совершенно точно оборотень, но превращается в какого-то маленького зверя, и при его внешности Кинг-Конга это вроде как даже забавно. Я снова принюхалась. Горностай? Ой, да ладно! Этот парень – оборотень-горностай, который разъезжает с вышитой на рубашке надписью «Привет, меня зовут Уэсли»?
Некоторые люди просто не чувствуют иронии.
– Хорошо, вы просто катаетесь на машине по глуши и вытаскиваете застрявшие транспортные средства разных существ-оборотней? – слегка раздражённо спросила я.
– Не-а.
– Вы когда-нибудь говорите что-нибудь, кроме «не-а»? – осведомилась я.
Он покачал головой.
– Не-а…
Я рассмеялась, отчего его губы дёрнулись.
– О счёте позаботились. Ваш кузен Калеб просил передать, чтобы вы ему позвонили.
Сдавленно захихикав над моим потрясённым выражением лица, он уехал, направив автомобиль по северной дороге через заповедник. Я бросилась в кабинет, схватила мобильник и набрала номер Калеба.
– Алло! – пробормотал в трубку кузен голосом заложника, которым говорил только тогда, когда проводил разведку.
– Эй, кузен! Уже поймал кефаль? – радостно пропела я в телефон… поскольку обычно это бесило Калеба.
Он вздохнул.
– Привет, Мэгс.
– Всё в порядке? – спросила я. Как правило, Калеб, рыщущий по большим дорогам, чтобы за нехилые гонорары чутьём оборотня вынюхивать изгоев общества, любил хорошие шуточки про сыщиков. – Что за оборотень-горностай только что привёз мой грузовик? И как, чёрт возьми, ему удалось поднять его по склону в сорок пять градусов?
– Уэсли выполняет кое-какую работу на моём грузовике, – сказал Калеб. – Он заменил мне много окон.
Я фыркнула.
Будучи не совсем законным охотником за головами, Калеб частенько сталкивался с людьми, которым не нравилось, что их за шкирку тащат к кредиторам. И порой они вымещали своё… разочарование на грузовике моего кузена.
– Он хороший парень. И умеет забираться в труднодоступные места. Самсон позвонил мне и рассказал, что случилось с твоим грузовиком. Я и подумал, что Уэсли может помочь.
– Что ж, спасибо, премного благодарна. Но это что, каким-то образом причиняет тебе боль? Почему ты так странно говоришь?
– Уэсли заглянул под днище твоего грузовика, когда прицеплял его. Он сказал, что твой тормозной трос истёрт. Но не в результате эксплуатации или от старости. Уэсли говорит, что трос выглядит так, будто его упорно пилили чем-то острым, пока он не остался держаться на волоске. Мэгги, ты кого-нибудь злила в последнее время? Кроме Купера, Самсона, Мо, твоей мамы и…
– Я поняла, поняла, – проворчала я, обдумывая ответ. – Честно говоря, за исключением той маленькой неприятности с Эли прошлым летом, ничего выдающегося и припомнить не могу.