Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испорченный... Книга 2
Шрифт:

— Мне придется ходить с запахом омеги. — черт, каждая новость была все более и более дерьмовой. Я уже и не знала, что ожидать еще. — Послушайте, это нельзя отложить? Мне необходимо будет съездить в другой город, а там очень сложная обстановка — много банд, криминал, и все подобное. Если я поеду с запахом омеги, это все равно что ночью пройтись с транспарантом “ограбьте меня”.

— Я могу и не отменять. — вздохнула девушка. — Но на ваш страх и риск. Конечно, ваша безопасность важнее. Просто учтите, что прием подавителей может вызвать очередной сбой. Течка придет раньше, возможно, вы испытываете две течки, они могут быть очень короткими, или одна будет слишком длинной… Вы, вроде бы,

с этим уже сталкивались.

— Я переживу очередной сбой.

— К мистеру Дагеру вам лучше не подходить.

Мне захотелось закатить глаза. Вместо этого я встала и, прикрывшись дверью гардеробной, начала переодеваться.

— Если я не буду появляться рядом с мистером Дагером — вряд ли кто-то поверит, что у нас сильные чувства. Есть идеи получше?

— Ну, вы… Эм. — девушка, судя по голосу, явно запнулась. — Если только отложить поездку и не принимать подавители. Ваш цикл вернется к норме. Понимаете, если у вас начнется течка, то это может спровоцировать начало гона у мистера Дагера. — я услышала тяжелый вздох, пока напяливала на себя платье. — Омеги и альфы в такой момент не заботятся о контрацепции. Скорее всего, у вас случится беременность.

Я замерла.

— Нет, лучше без этого. — выдохнула я. — Хорошо, я поняла вас. Если я приму всего лишь еще раз подавители — все может обойтись?

— Мисс Мелисса, я не уверена, что даже отменив подавители, все обойдется. Я уже вижу предпосылки к сбою у вас в анализах.

— Значит, разницы никакой. — пробормотала я, обуваясь. — Спасибо, Лили.

Захлопнув дверь гардеробной, я помахала врачу рукой и направилась к двери. В спину мне донесся немного возмущенный вздох.

— Что? Нет, мисс Мелисса, разница есть. Мисс Мелисса… Мисс Мелисса, подождите! — она попыталась остановить меня, но я уже убежала из комнаты. Я не хотела слушать, что она еще мне может рассказать. Проблема в том, что я уже приняла с утра подавители, надеясь позавтракать и покинуть дом. В полдень мне придется сделать это еще раз. Кажется, все было очень плохо и я стопроцентно добьюсь сбоя в цикле.

У меня вошло в привычку завтракать внизу, а не в комнате, поэтому я направилась к лестнице, и по дороге столкнулась с Нордом. Честно говоря, я обрадовалась, что это был не Помпей.

— Доброе утро, мисс Мелисса. — поприветствовал он меня, а я остановила его.

— Вы будете сегодня готовить документы для суда?

— Да. — он кивнул. — Хотите ознакомиться с ними?

— Нет. Позже, сделаю это вечером. — я мотнула головой. — Вы говорили, что на подготовку вам нужно пять дней. Можете укорить этот процесс?

— При всем уважении, даже я не смогу заставить ржавое колесо бюрократии крутиться быстрее. Боюсь, это займет дней пять, и не меньше.

— Черт. — я разочарованно взъерошила по привычке свои волосы. Почему-то с появлением Помпея и Смерти, мои старые привычки начали возвращаться. Поэтому я тут же расправила прическу обратно.

— Есть какие-то проблемы?

— Да, у Эйдана Дагера может начаться гон в эту неделю. Поэтому нам желательно ускориться. Между заседаниями суда будут перерывы, поэтому нам бы провести первое как можно быстрее.

— Хм. — выдал Норд. — Разработать подавители для мистера Дагера может оказаться делом более быстрым. По крайней мере, на это есть хоть какой-то шанс.

Я убрала руку от волос и уставилась на Норда.

— Вы что, сейчас пошутили?

Он кивнул.

— Иногда я занимаюсь подобным. Мисс Мелисса, я постараюсь что-то сделать. Я еще поговорю с врачами и мистером Дагером. Мы поищем и другие выходы.

— Хорошо. Еще: я хочу сегодня отправиться в свой город.

— Мисс Мелисса, но зачем? Мы привезли всех, кого вы потребовали, сюда.

Да. — я кивнула. — Однако, я знаю, что несмотря на то, что облаву остановили, полиция остается в городе и там все равно нарушаются права людей. Членов стай арестовывают под разными предлогами. Я хочу увидеть Цезаря.

Норд какое-то время молча смотрел на меня после этого заявления, и я уже подумала, что сказала что-то совсем уж странное. Но, наконец, он отмер:

— Я попытаюсь вас отговорить. Это будет крайне опасным делом. Как я понял, вы говорите об Аваре де Кора. Я напомню вам, что этот человек работает на правительство. Нет. — Норд потер пальцем переносицу. — Он сын губернатора. Он и есть правительство. Вы рискуете нажить себе врага, который сделает все, чтобы вам помешать. Будет лучше, если мы дадим заниматься и дальше его любимым делом.

— Позволить ему дальше уничтожать людей?

— Просто попросите меня привезти в столицу всех ваших друзей. — вздохнул Норд. Мне кажется, что сейчас своими предложениями я пробивала его титановую броню спокойствия. Хотя после Помпея там точно должны были остаться трещины.

— После того, как вы до полной отключки накачали транквилизаторами Смерть? — хмыкнула я. — Нет, пожалуй. Есть способы остановить это и надавить на Цезаря?

Норд покачал головой.

— Боюсь, этот противник вам еще не по силам.

— Да чтоб тебя. — я выругалась. — Хорошо, я подумаю еще. Я просто съезжу и постараюсь позаботиться о своих знакомых другими способами. Ладно, я направлялась завтракать. Спасибо, Норд.

— Мисс Мелисса. — остановил меня Норд. — перед началом судебного дела мы должны объявить о вас. В ближайшее время вы появитесь на публике.

— Уже?

— Да. Необходимо, чтобы народ полюбил вас до суда, чтобы вызвать резонанс.

— Без проблем.

— На самом деле я остановил вас, чтобы сказать кое-что более важное: я не рекомендую вам ехать в тот город. Но если вы все же решите сделать это, предупредите охрану. Вам понадобится много человек. И захватите либо мистера Дагера, либо вашего друга, чтобы он смог защитить вас. Но, главное — не попадайтесь на глаза Аваре де Кора. Поверьте, иначе все может закончиться для вас прямо сегодня.

Глава 28 Истинность

В итоге, спустившись к завтраку, я увидела внизу Помпея, уже сидящего за столом. Он поднял на меня взгляд, скользнул им, оценив меня с ног до головы, но ненависть и отторжение из его глаз не исчезли.

— Доброе утро, Талли. — поприветствовала я девушку, которая занималась завтраками. Помпея при этом я проигнорировала. Мне нужно привыкнуть просто к факту его существования. Представить, что напротив меня обычный предмет интерьера.

— Доброе утро, мисс Мелисса. — девушка поклонилась с улыбкой, которая показалась мне немного облегченной. Ее нервировал до этого Помпей? Я смотрю, он вполне комфортно себя чувствует в незнакомом месте, в отличие от окружающих его людей. — Вам подать завтрак здесь или отвезти в вашу комнату?

— Мне хотелось размяться сегодня, поэтому я спустилась. Я поем сегодня здесь.

— Хорошо, мисс Мелисса.

Когда девушка ушла, я села за стол, расправив платье на коленях. Хотя между мной и Помпеем были добрые метра три, в этот момент я все равно почувствовала запах альфы, исходящий от него и сглотнула, стараясь избавиться от его липкого, тяжелого ощущения на языке.

Слова врача об изменившейся крови альфы не давали мне покоя, и сейчас я могла действительно убедиться, что она сказала мне правду. До этого я много лет жила с Помпеем и могла почувствовать, как иногда его запах становился сильнее и агрессивнее. Но не придавала этому значения, не понимая, что приближается гон.

Поделиться с друзьями: