Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исправление неправильного попаданца
Шрифт:

Незнакомец продолжал пристально наблюдать, подавшись вперед. На простого зеваку он не походил, к сожалению. Но приближаться к нему мне до крайности не хотелось, очень уж трудно было предвидеть все последствия такого поступка. Пока я прикидывал варианты действий, он сам подошел к группе моих людей. Разговор был негромким, услышать ничего не удалось. Длился он не более, чем тройку минут. Неизвестный магистр развернулся и ушел. Ладно, узнаем от Сарата, кто это такой.

Пришлось запастись терпением вплоть до окончания всей серии опытов: во-первых,

мне все равно нельзя было подходить к нашим; во-вторых, подробный разговор хотелось бы устроить в конфиденциальной обстановке. Посему пришлось заказать еще кружку.

Облака бежали по небу. Ветер, к счастью, не усилился, а то бы тем, что в лодке, пришлось кисловато. Подошел Тугур и включился в работу. Мои чего-то такое творили вокруг пеленгатора, размахивали руками, а иногда ругались достаточно громко, чтобы их можно было услышать даже с моей позиции. Но все имеет конец, и исследования магии воды тоже. Лодка подошла к берегу, Тарек расплатился с речниками и велел им отвести лодку к хозяину.

— Значит так, командир, — отдуваясь, доложил Сарат, — что до «Бегущей волны», то сам видел. Правда, здорово?

Возразить было трудно.

— Может ли не маг такое провернуть?

— Да. И Шахур справится тоже. С хорошими кристаллами, понятно. Другое дело, что поймать волну — на это время нужно, а если она запущена с близкого расстояния, то можно и не успеть. Короче, неплохо бы потренироваться. Добавь еще: если защищаться будет не маг, то настройка амулету понадобится серьезная.

— Понятно, а как насчет учуять противника?

— Я сигнал от весел и от парусного корабля отличаю запросто, мне уже тренировки не нужны…

Ох, и хвастун же!

— … хотя трудность все же есть. Если лодок — я хотел сказать, кораблей — несколько, трудно их различать. А вот если один — направление ловится очень легко. Шахур молодец, хороший прибор сделал. Хотя тренировки не повредят и вот почему. Понимаешь, здесь нам волны не мешали. Но в океане-то они будут. Лодка, конечно, шумит меньше, чем «змей». Но даже если она шла под парусом, я ловил сигнал от нее за милю с четвертью. А если на веслах — с двух миль уверенно, а больше мы и не пробовали.

— Ну, ты просто молодец. А что это за маг, который к тебе подходил?

Гримаса неудовольствия.

— Преподаватель университета, вел семинары по практике…

«По практической магии», мысленно перевел я.

— … магистр магии огня. Зовут Гэран-от. Студенты его не любили…

Ручаюсь, что это чувство было взаимным.

— …за высокомерие, причем не по делу: он сам не из сильных. И придирался из простой злобности.

Интересно, а зачем тогда подходил? Из сентиментальных чувств? Позвольте не поверить.

— А что он тут делает? Университет далеко.

— Работу, он говорит. Как раз это понимаю, у магистра должность в университете вряд ли денежная.

— О чем спрашивал?

— Какого типа заклинания применяю, да откуда они мне известны. Мне показалось, он ожидал, что я их толком не знаю. И еще: от моей

зеленой ленты его аж перекосило.

— Ладно, скажи ребятам, чтобы шли отдыхать. А я к мастеру по варке стекла.

На долю секунды Сарат задумался, но тут же на лице у него появилась улыбка понимания.

— Ставлю пять серебряков, что это связано с тем прибором, что ты там налаживал.

— Хочешь, чтобы я принял пари? Не дождешься!

У мастера Дарут-эра меня ждали трудности. Для начала выяснилось, что варить небольшое количество даже высококачественного стекла ему просто невыгодно. Но тут нашелся выход:

— Мастер, вы сварите те самые сто фунтов, о которых вы говорили, а я сделаю из них товар, который, уверен, вы купите. Или же примете его в счет оплаты.

Стекольных дел искусник оказался крепким орешком.

— Опишите, что за товар.

Придется рискнуть.

— Помните то увеличительное стекло вашей работы?

— Еще бы.

— Я буду делать примерно такие же, но лучшего качества. А вы сможете вставить их в оправы и продавать.

Полное потрясение. Через десяток секунд:

— Вы открыли способ дешевой полировки стекла?!

Вопрос крайне опасный. Но мы объедем мастера на козе:

— Нечто лучше. Я нашел мага, который может за весьма скромную сумму трансформировать стекло в эту форму.

Кажется, у Дарут-эра слегка поехала крыша, потому что он бухнул открытым текстом:

— И сколько же он берет?

— Простите, коммерческая тайна.

— Извините мою бестактность. Я несколько не в себе от такого открытия…

— Уверяю вас, никакого открытия. Всего-навсего: найден нужный человек для нужной работы.

— Да, конечно, вы правы. Примите еще раз мои извинения. Так что вы говорили о составе стекла?

— Вот он.

Листок бумаги с составом флинта. Мастер вчитывается.

— Интересно. Но где же я достану столько окиси свинца?

Мастер употребил выражение «свинцовый глет», который и есть окись свинца природного происхождения.

— У тех, кто выплавляет свинец. У алхимиков тоже может быть. И еще совет: варите стекло в закрытых горшках.

— Почему?

— В угле содержится сера, она дает желтоватый оттенок.

— Благодарю за совет, мастер.

Стекловар принимает меня за знатока, а я всего лишь начитан.

— Я не заслуживаю такого обращения.

— Ваша скромность не соответствует вашим знаниям.

— Уверяю, вы чрезмерно высокого мнения о них. Так сколько вы хотите получить за работу?

Сошлись на девяноста сребрениках с условием, что Дарут-эр получит право выкупить до половины всех изделий, что я сделаю из стекла.

* * *
(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)

— …клянусь, этот Сарат-ир совершеннейшая бездарность! Он на мои семинары ходил в университете. Память у него неплохая, но и только!

Поделиться с друзьями: