Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испытание чародеев
Шрифт:

В ее ладони был ледяной кинжал — рукоятка ледоруба. Она изогнулась, оттолкнувшись назад.

— Мист се. — Свет вырвался из темноты, осветив лицо Ферро.

Эйра ахнула, пытаясь остановить свой порыв. Но было уже слишком поздно. Ее кинжал отскочил от его щита, не причинив вреда.

К счастью, она так и не придумала, как их сломать.

— Ты регулярно берешь на себя ответственность нападать на людей? — спросил он, забавляясь.

— Я… мне так жаль, — поспешно сказала Эйра. — Я не поняла, что это ты, уже поздно и…

— Уже поздно, — пробормотал он. — Где ты была?

— Я читала.

Ферро

выпустил глиф из своей ладони, погружая их в темноту. Эйра несколько раз моргнула, пытаясь заставить глаза привыкнуть. Он был тенью, очерченной в серебристом лунном свете.

— Я ждал тебя, — прошептал Ферро. В ночи на него навалилась какая-то тяжесть. Его облик стал чем-то инстинктивным — сила скорее ощущалась, чем виделась.

— Как ты сюда попал? — прошептала она в ответ. Она прижалась спиной к двери. Его рука опустилась на ее лицо, когда он наклонился над ней.

— Я следовал по тем проходам, о которых ты мне рассказывала.

О, верно, она рассказала ему о тайных ходах Башни, не так ли? Было трудно сформировать связные мысли, когда он стоял так близко.

— Зачем ты здесь?

— Я хотел пожелать тебе удачи, прежде чем ты отправишься завтра.

— Спасибо, — сказала она, чуть громче писка. Ее сердце бешено колотилось. Луна посеребрила его губы, и она представила, как Элис кричит: «Поцелуй его!» — в глубине души.

— Всегда пожалуйста. — Его глаза почти светились в темноте, и они впились в нее. — Я буду наблюдать за тобой. Я буду тебя искать.

— Ферро…

— Эйра?

— Сколько тебе лет? — выпалила она.

Он усмехнулся.

— Мне двадцать четыре.

На шесть лет старше ее. Не двадцать шесть. Не шестьдесят. Шесть. Совершенно «не жуткая» разница в возрасте, решила Эйра.

— Ты так молод.

— У меня была мотивация подняться над моими скромными началами так быстро, как мог. — Она вспомнила, как он упоминал, что осиротел. — В этом мы очень похожи. Турнир Пяти Королевств значит для меня так же много, как и для тебя.

— Почему? — прошептала она.

Это было так, как будто она вывела его из транса. Ферро несколько раз моргнул, уставившись на нее. Шок сменился нежностью. Он погладил ее по щеке.

— Потому что это привело меня к тебе.

Ферро наклонился вперед и нежно прижался губами к ее губам. Все ее тело покалывало, сверху вниз. Она вздрогнула, придвигаясь ближе к нему, желая большего. Но слишком скоро он отстранился, не дав ей ничего, кроме целомудренного поцелуя.

— Ферро…

— Считай это своим талисманом на удачу, — лениво ухмыльнулся он. — Держи нас — все о наших взаимодействиях — в секрете еще немного, а затем ты отправишься в Меру со мной в качестве участника.

Прежде чем Эйра успела придумать ответ, он исчез. Он исчез в ночи быстрее, чем приятный сон. Единственным доказательством того, что Эйра не выдумала всю эту встречу, была сдерживаемая энергия, угрожающая вырваться из каждой ее поры, и покалывание губ.

Глава 22

Семнадцать

чародеев стояли на месте, обычно предназначенном для членов королевской семьи. Они выстроились на Залитой Солнцем Сцене в три группы — восемь Бегущих по воде, три Первопроходца и шесть Несущих огонь. Собравшаяся толпа приветствовала и скандировала им. Они размахивали вымпелами, украшенными символами воды, земли и огня. Лихорадка испытаний распространилась и достигла своего апогея.

Эйра, моргая от утреннего света, лихорадочно оглядывала толпу в поисках родителей. К счастью, они не пришли. Другие кандидаты улыбались и махали руками, они провозглашали победу перед толпой.

Император и императрица сделали ряд заявлений, пожелали всем удачи и подробнее обсудили испытание. Ферро, стоявший рядом с ними, тоже обратился к толпе.

Народ Соляриса замолчал, когда он заговорил. Эйра слышала их шепот и видела, как они переглядываются. Солярису, возможно, и понравилась идея испытаний, происходящих на их собственных землях, но идея отправить участников через море в Меру, все еще заставляла их задуматься.

Когда объявления закончились, кандидатов группами по пять-шесть человек сопроводили к повозкам, ожидавшим в центре у нижней части сцены. В каждой повозке был один Первопроходец, два Несущих огонь и три или два Бегущих по воде.

Дворцовый стражник раздал им вату, приказав заткнуть ею уши. Эйра была слишком счастлива заглушить оглушительный рев толпы, но другие ребята, казалось, немного скептически относились к тому, что должно было произойти. Они ничего толком не знали, что их ожидает, и данный факт стал для Эйры преимуществом, которое должно было пойти ей на пользу.

Следующий подошедший стражник обвязал их головы полосками ткани. Ткань удерживала вату на месте и закрывала им глаза. Снова и снова они наматывали повязку на глаза, пока мир не стал полностью черным, за исключением вспышек света за глазами Эйры от давления.

Она заложила руки назад, чтобы не прикасаться к повязке на глазах. В любой момент она могла ее снять, та не была завязана узлом, который она не могла развязать. Но снять ее означало сняться с соревнования.

Прямо перед тем, как повозка рванула вперед, возникла суматоха. Эйра могла различить неясный шум, но не могла сказать, что произошло. Ее плечо задело людей рядом с ней, когда повозка затряслась по дороге. Она даже не знала, кого задела. Она не обратила внимания на то, кто был с ней в повозке, здесь так же легко могли быть Элис и Маркус, как и любой другой.

«Это испытание против себя самого, это испытание на выживание», — сказал Ферро. — «Мы высадим всех вас в неизвестной местности, и вы должны найти свой путь обратно. Кто быстрее, тот и справился».

Пока повозка продолжала раскачиваться и грохотать, продвигаясь вниз по склону горы, Эйра переместила руки, сложив их на коленях. Она не собиралась прикасаться к повязке на глазах, как бы сильно у нее от этого ни болела голова. Вместо этого она сосредоточилась на Ферро и их встрече прошлой ночью. Она будет бороться, чтобы вернуться к нему.

Поделиться с друзьями: