Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испытание огнем (др. перевод)
Шрифт:

Лунный Человек сел, и я снова попыталась вырвать свою руку. Он пристально посмотрел мне в глаза.

– Ты увидел все это в Мире Теней? – спросила я.

– Да, – в его глазах отразился ужас, когда в памяти снова всплыли отвратительные картинки.

– Передай мне эти воспоминания, – я ощутила его сопротивление. – Я ничего не забуду.

– Ты поможешь им?

– А ты разве не можешь?

– Я могу помогать лишь живым.

– Ты расскажешь мне, как им помочь, или снова начнешь нести загадочную чушь?

– Ты не желаешь учиться. Ты отказываешься увидеть то, что окружает тебя.

– Ты не ответил на мой вопрос.

Боль исказила

его лицо, и свет в глазах померк. Он не сможет жить с этими ужасными воспоминаниями, в которых его люди страдают и умирают.

– Отдай их мне. Я постараюсь помочь им, но не прямо сейчас, – я добавила в свой мысленный и невообразимо длинный список дел умиротворение душ погибших людей рода Песчаного Семени. Если я справлюсь с Огненным Искажателем, умиротворение их душ покажется мне плевым делом. Раз уж я напропалую вру сама себе, то добавлю в этот список научиться летать и превращать камни в золото. Если уж мечтать, так с размахом!

Лунный Человек отпустил ужасные образы на волю. Он не забудет их, но они перестанут терзать его. Я вобрала в свою душу его горе, вину и страдание. Образы, заполненные резней и пролитой кровью. И все это для того, чтобы увеличить силы Отказников. Так много погибших людей. Слишком много. Как подарить покой этим жертвам? Думаю, если я остановлю Отказников, это поможет. А что, если они снова устроят подобную бойню? Возможно, если разрушить магический покров, чтобы никто не мог пользоваться магией, это решит проблему. Решительная и отчаянная мера, которая сама по себе является недостижимой для меня.

Выпустив мою руку, Лунный Человек поднялся.

– То, что ты сказал о моем будущем – правда? – спросила я.

– Да. Ты станешь рабом другого человека, – ответил Лунный Человек и, замолчав, вернулся к костру.

В полной тишине мы съели тушеное мясо, собрали вещи и, оседлав лошадей, направились в сторону Авибийской границы. Выехав на дорогу, разделявшую равнину и поля на земле рода Зеленого Лезвия, мы оправились на север, в сторону Цитадели. Лошади неспешно шагали по пустынной в это время суток дороге.

После того, как мы вырвались с равнины, у нас появилось иллюзорное чувство безопасности, но я хотела отъехать подальше, прежде чем остановиться на ночлег.

Последующие три дня тянулись необычайно долго. Мы почти не разговаривали, и неловкая тишина окутывала нас на протяжении всего пути к Цитадели. Слова Лунного Человека о моем будущем крутились у меня в голове, терзая мои нервы как резкий визгливый крик. Я хотела узнать, кто сделает меня своей рабыней, и когда это случится, но знала, что Лунный Человек ответит на мои вопросы очередными загадками, а мне не хватит сообразительности, чтобы разгадать их. По мере продвижения на север воздух становился все более холодным и влажным, а одной ночью пошел дождь со снегом, окончательно ухудшив наше настроение.

На третий день я увидела долгожданные белые мраморные стены города и пришпорила Кики. Меня не было в Крепости восемнадцать дней, и я соскучилась по моим друзьям и по Айрис, моей наставнице, которая всегда отвечала на мои вопросы необычайно прямолинейно.

Въехав в город через южные ворота, мы повели лошадей по улицам Цитадели. Тротуары были покрыты кучами заледеневшего навоза. Жители торопливо сновали под моросящим дождём, а высокие мраморные стены отбрасывали унылые серые тени на фасады зданий. В воздухе витал запах мокрой шерсти.

Мы направились к зданию Совета, который располагался рядом

с другими правительственными зданиями в юго-восточном секторе Цитадели.

«Домой?», – Кики с тоской посмотрела на четыре башни Магистров.

«Скоро, – сказала я. – Пока отдохните здесь, – конюшня для Совета располагалась позади здания. – По крайней мере, укроетесь от дождя».

Оставив Кики и Граната в конюшне, мы вошли в здание.

Охрана сообщила нам, что заседание Совета только что закончилось, и нам лучше войти сейчас, пока Советники не разошлись по домам. Входя в Зал Совещаний, я заметила Айрис, разговаривающую с Бейном из рода Доброй Крови, Вторым Магом. Советники и их помощники стояли небольшими группами, и комнату заполнял шум от их разговоров. Судя по громким и резким высказываниям, я поняла, что обсуждение прошло не очень гладко, и по моей коже мурашками пробежался неосознанный страх.

Лунный Человек и Тауно сразу направились к советнику Харуну, представителю рода Песчаного Семени. Я отошла назад, не желая вмешиваться в дела рода. Ко мне поспешила Айрис. На ее лице было знакомое суровое выражение Четвертого Мага, и она была обеспокоена. Я внимательней осмотрела членов Совета и поняла причины ее беспокойства.

Кейхил стоял рядом с Роззой из рода Пухового Камня и еще одним советником. Он весело разговаривал и шутил, как будто ничего не произошло.

Глава 16

Я направилась прямиком к Кейхилу. Он должен находиться в темнице за пособничество и соучастие в убийстве, а не стоять посреди Зала Совещаний, общаясь с Роззой. Еще больше меня насторожило присутствие нескольких Отказников поблизости.

Но Айрис решила иначе. Она схватила меня за руку и оттащила в сторону.

– Сейчас не время, – сказала она, обращаясь ко мне.

– Что здесь происходит? – требовательно спросила я.

Айрис оглядела зал. Несколько советников стояли достаточно близко и могли услышать наш разговор, поэтому она заговорила со мной мысленно.

«Кейхил утверждает, что все это время работал под прикрытием, – сказала она. – Еще он заявил, что не освобождал Копьеглава из темницы».

«И ему поверили?», – спросила я.

«Да, ведь Розза подтвердила его историю».

Я оцепенела от удивления, очень надеясь, что неправильно поняла слова Айрис. Но ее лицо оставалось таким же хмурым.

«И это не самая плохая часть, – сказала она. – Кейхил утверждает, что поймал Маррока, когда тот освобождал Копьеглава, и, допросив его, узнал, что Копьеглав собирается встретиться со своими людьми, поэтому он отправился с ним, чтобы выяснить, что они задумали».

«Какая чушь! Мы ведь знаем, что Кейхил избил Маррока, чтобы узнать правду о своих биологических родителях».

«Выходит, теперь это слово Кейхила против слова Маррока, ведь у нас нет улик, указывающих на того, кто освободил Копьеглава. И допросить его мы не сможем, – нахмурилась Айрис. – О твоих действиях мы поговорим позже, но главное, мы не сможем использовать извлеченную из разума Копьеглава информацию как доказательство чьей-либо вины».

«Почему?»

«Потому что ты была эмоционально связана с Похитителем Душ, и твоя беспристрастность под большим вопросом. Я-то знаю, – быстро продолжила она, чувствуя мое возмущение, – что они неправы, но когда Совет узнал, что ты сотворила с Копьеглавом, они убедились в своих худших страхах о тебе, как о Ловце Душ, и вспомнили все предостережения Роззы».

Поделиться с друзьями: