Испытание огнем
Шрифт:
— Вы закончили, адвокат? — спросила судья Мэддокс.
— Нет, Ваша Честь, — быстро ответила Стелла, собираясь с мыслями. — Фактически меня содержат в одиночной камере безо всяких на то оснований. Я хочу обратить внимание суда и на то обстоятельство, что вплоть до ареста я была полезным членом общества и всеми силами отстаивала ту самую судебно-правовую систему, от произвола которой мне сейчас приходится защищаться. Я считаю, что отсутствие правонарушений и конфликтов с полицией на протяжении всей моей жизни может являться основанием, чтобы опротестовать мнение прокуратуры, настаивающей на отказе в освобождении под залог.
— Ваша Честь, — вмешалась Холли, показывая рукой на Стеллу, — миссис Каталони была помещена в изолированную
Судья Мэддокс напряженно раздумывала над аргументами обеих сторон, постукивая своей ручкой.
— Я считаю, что миссис Каталони представила нам вполне убедительные доводы, — твердо сказала она, покончив с сомнениями. — Ее перевод в камеру общего назначения может оказаться чрезвычайно рискованным. Это чревато покушением на ее жизнь и здоровье. Суд и адвокатура должны отдавать себе отчет в последствиях подобного шага для обвиняемой. Поэтому суд решил не подвергать опасности жизнь миссис Каталони.
Холли скорчила гримасу неудовольствия и наклонилась к Фрэнку Майнору, чтобы посоветоваться. А судья Мэддокс тем временем продолжила:
— Это все, что вы хотели нам сказать, миссис Каталони?
— Нет, Ваша Честь, — ответила Стелла и почувствовала слабость в ногах. Ей даже пришлось опереться на спинку стула, чтобы не потерять равновесие. — Я прошу суд освободить меня под честное слово, данное при свидетелях и внесенное в протокол суда. Смею надеяться, что у суда нет альтернативы и он удовлетворит мою просьбу.
В зале воцарилась мертвая тишина. Судья Мэддокс напряженно обдумывала сложившуюся ситуацию. Она еще раз посмотрела отчет об аресте, пролистала описание деталей преступления и проанализировала имеющиеся в распоряжении суда улики. Затем она подняла голову и посмотрела на Стеллу.
— Прошение обвиняемой освободить ее под честное слово отклоняется, — сказала она. — Суд устанавливает следующий залог: пятьдесят тысяч долларов по делу Эйч-378941 и пятьдесят тысяч долларов по делу Эйч-345672. — После этого она снова взглянула на Стеллу. — И больше не ждите от суда поблажек, миссис Каталони. Пусть это сразу станет вам понятно. Я установила новую и весьма умеренную сумму залога только потому, что ваша жизнь была безупречна с точки зрения законопослушания, а вы сами занимаете видное место в обществе. Но я хочу получить от вас всю сумму залога до того, как вы покинете зал суда.
Холли резко вскочила и стала возражать:
— Прокуратура протестует, Ваша Честь. Если вы хотите отпустить ее под залог, то пусть он по крайней мере соответствует степени тяжести преступлений, в совершении которых она обвиняется. Залог в сотню тысяч долларов просто недопустим… — Фрэнк Майнор дернул ее за рукав. Холли посмотрела на судью и заметила раздражение на ее лице. Назвав поступок судьи недопустимым в присутствии всего состава суда, она допустила серьезную ошибку. Ясно, что ее тут же зафиксируют в протоколе заседания. Холли сразу же настроилась на другой тон и продолжила подчеркнуто равнодушно: — Ваша Честь, позвольте мне весьма учтиво напомнить вам, что мы имеем дело с обвинением в убийствах. Речь идет не об одной, а сразу о трех загубленных жизнях. Причем мистер Рэндалл был в моем офисе всего лишь несколько дней назад. Я стала свидетельницей того, как обвиняемая угрожала убить его своими руками. Если я была слишком груба с вами, прошу прощения, но это произошло из-за того, что я самым серьезным образом обеспокоена перспективой освобождения этой женщины под залог и последствиями подобного решения для других свидетелей.
— Я не хуже вас понимаю, что речь идет об убийствах, миссис Оппенгеймер, — холодно ответила судья, недовольно взглянув на Холли. — Размер залога остается прежним.
Хотя Стелла не знала, где она раздобудет такую сумму денег, ее охватило приятное чувство, когда она заметила, как недовольно шушукается Холли со своим
напарником.Она одержала первую и очень важную победу и теперь молила Бога, чтобы это был не последний ее успех в этом деле.
Судья сложила все бумаги в папку и передала ее своей помощнице.
— Предварительное слушание по делу о поджоге и убийствах состоится в девять часов утра 20 августа сего года в этом зале, — объявила она. — И тогда же мы определим дату предварительного слушания по делу об убийстве Рэндалла. Является ли это решение приемлемым для обеих сторон? — Как только Стелла и Холли подтвердили свое согласие, судья Мэддокс обвела взглядом зал и ударила молотком по столу. — Заседание суда откладывается.
Стеллу снова повели в тюремную камеру, где она должна была содержаться до тех пор, пока не внесет требуемую сумму залога. Выходя из зала, она бросила грустный взгляд на Сэма.
— Не волнуйся, Стелла, — крикнул он ей вслед. — Я еще раз свяжусь с Брэдом. Мы обязательно что-нибудь придумаем.
Вернувшись в свою одиночную камеру, Стелла начала перелистывать желтый блокнот, который ей удалось купить с тележки, ежедневно появляющейся в тюремном коридоре. Ей необходимо было продумать все детали расследования, которое она собиралась поручить Бренде Андерсон. Она поняла, что прежде всего нужно сосредоточить внимание на деле о поджоге, так как оно будет первым в списке ее предполагаемых преступлений, и она должна хорошо подготовиться, чтобы правильно построить защиту. Подперев голову рукой, она стала быстро набрасывать план первоочередных действий, как вдруг услышала скрежет ключа в замке. Стелла подняла голову и в маленьком стеклянном окошке двери увидела женское лицо.
Охранница, та самая, неприятная, с необыкновенно громким голосом, открыла дверь камеры и заглянула внутрь.
— Пойдем со мной, — сказала она.
— Куда? — спросила Стелла, продолжая делать последние заметки в блокноте. Как раз в этот момент она думала над тем, как избежать вовлечения Марио в процесс судебного разбирательства. Стелла хотела поручить Бренде узнать как можно больше о стюардессе, с которой встречался ее брат. Нужно было установить, где находилась эта женщина в тот момент, когда убили Рэндалла. Но самое важное — могла ли она подтвердить присутствие Марио в своей квартире во время совершения преступления. Марио когда-то сказал ей, что его девушка работает на Корейской авиалинии. Значит, не очень трудно будет ее отыскать. Гораздо сложнее выяснить обстоятельства убийства Рэндалла. Больше всего Стеллу интересовал вопрос о том, какими именно уликами располагает обвинение. Она быстро дописала последние слова и спрятала блокнот в стол. — Что произошло? Ко мне пришел посетитель?
— Да, — гаркнула охранница. — Поторопись. Я не могу ждать тебя целый день.
Стелла последовала за ней в комнату для посетителей со стеклянной перегородкой. Когда она увидела там Брэда, у нее вытянулось лицо.
— Почему ты здесь? — недоуменно спросила Стелла, прижав телефонную трубку к уху. — Ты был в зале суда?
— Сколько раз я говорил тебе, Стелла, что не стоит ворошить прошлое? — поучительным тоном сказал он. — Видишь, что из этого вышло? Своими бестолковыми действиями ты разворошила осиное гнездо. Неужели ты не могла оставить в покое это дерьмо?
Стелла подавила очень сильное желание швырнуть трубку в стекло.
— И ты прилетел сюда только для того, чтобы сообщить мне об этом? Чтобы испытать чувство торжества от своей правоты и позлорадствовать над моими ошибками?
— Нет, нет, — запротестовал он, перейдя на более спокойный и уравновешенный тон. — Я беспокоюсь о тебе, Стелла, хотя ты этого и не понимаешь. Я всегда буду рядом с тобой, независимо от того, что с тобой может случиться.
— Неужели? — ехидно парировала Стелла. — Сэм уже сообщил, как ты отреагировал на его просьбу помочь мне. Ты сказал, что я могу сидеть в тюрьме, сколько мне вздумается.