Испытание Огня
Шрифт:
— А вам-то это зачем? — спросила я. — Из солидарности?
— И это тоже. — Фиртон не смеялся. — А еще… знаешь, это слишком несправедливо. Слишком! Вас убивают просто так, только за то, что вы сильней. Это неправильно, Даша. И вся эта грязь, которую они льют на мертвых, это тоже неправильно.
Я недоуменно заломила бровь, а мужчина подарил горькую улыбку и пояснил:
— Они переписывают историю, Даша. И каждый раз добавляют какие-то отвратительные подробности. И собственные преступления иномирянам приписывают.
— Например?
— Например,
Я не выдержала, потупилась. Отвратительная ситуация. А поларцы… черт, ну я с самого начала понимала, что они уроды. И это всего лишь еще один пример, еще одна иллюстрация.
И в том, что касается богов, Фиртон, по сути, прав. Как говорят у нас, на Земле — каков поп, таков и приход. И это именно тот случай.
Вот только…
— Хорошо, убедили. Но при чем тут Каст?
— Око за око, — бросил Фиртон. И как-то слишком по-земному это прозвучало. — Лучшая месть тому, кто имеет возможность все исправить, но не вмешивается.
Я опешила. Действительно опешила. Ответила далеко не сразу…
— Но господин Фиртон, Каст — не Ваул. Он сын, и он не может отвечать за грехи отца. Каст ни в чем не виноват.
Меня одарили насмешливым взглядом.
— И это говоришь ты? Та, которая от домогательств этого рыжего ублюдка едва ли не на стенку лезла?
Черт! Да, было такое. Правда, я как-то не думала, что Фиртон в курсе. Но даже с учетом его знаний и некоторых моментов в поведении Каста это не повод для убийства!
— Это мелко, — не сдержавшись, выпалила я. — Мелко мстить Касту за…
Фиртон оборвал меня жестом.
— Может быть. Но Ваул заслужил.
С этими словами мужчина в красной мантии повернулся к Лерре. А я услышала немыслимое и одновременно ожидаемое:
— Мне не нравится, как ты воспринимаешь ситуацию, Дарья. Но со временем ты поймешь. Я дам тебе это время. И с ними, как понимаешь, не оставлю. Я не желаю, чтобы тебя постигла участь, которая постигла твоих предшественников. Поэтому уходить будем вместе.
— Уходить? Но куда?
— В Норрийскую империю, разумеется.
Повисла тишина. Я молчала, пытаясь прийти в себя, а Фиртон подхватил миску и кисть и отнес инструменты к куче барахла, из которой прежде доставал бурдюк с водой.
В том, что бывший декан нашего факультета собирается провести какой-то ритуал, сомнений не было. Но какой? И при чем тут Лерра?
— Ладно, — вновь заговорила я. — Допустим, мы сможем уйти в Норрийскую империю и таким образом избежим мести со стороны людей. Но Ваул, как вы правильно заметили, бог.
— И что? — В голосе
Фиртона прозвучала улыбка.— А то, что ему плевать, где вы — в одном из королевств конфедерации или же в Норрийской империи. Он везде достанет. Или вы надеетесь, что Ваул не узнает, кто именно его сына убил?
Я нарочно не спросила о Лерре. Я надеялась, что посторонний вопрос заставит Фиртона хоть ненадолго забыть о распластанной на каменном полу девушке. И мысленно материлась — ну где же! Где помощь? Она должна прийти! Обязана!
— Не надеюсь. Более того, я совершенно не собираюсь это скрывать. Но я, кажется, нашел способ, как защититься от мести этого неуравновешенного бога.
Вот теперь Фиртон вытащил с полки того самого стеллажа книгу в потрепанном переплете, и открыв на странице, где явно лежала закладка, принялся просматривать текст.
— Я не уверен, что ритуал сработает, но почему не попробовать? — попутно пробормотал он. — Ввязываясь в это дело, я и не надеялся на подобный шанс. Я готовился умереть. А теперь… шанс действительно есть.
— Какой шанс? Что вы задумали?
Мне продемонстрировали ту самую книгу.
— Ритуалы на крови. Забор чужой силы. Говорят, это глупости, но что, если получится? Если все удастся, я стану гораздо сильнее даже самого Каста. Я смогу защитить от божьего гнева и себя, и тебя, и тех, кто нас приютит.
Вот теперь я, не скрываясь, застонала. Он точно сумасшедший!
А Фиртон будто мысли прочитал:
— Я в своем уме, Дарья. Просто больше не могу терпеть эту ложь. И это единственная возможность отомстить. Отомстить по-настоящему! И я ее не упущу.
Он снова пробежал взглядом по книжным страницам и с громким хлопком закрыл фолиант. Аккуратно вернул его на полку и шагнул к неподвижной телохранительнице.
— А Лерра-то тут при чем?! — вслед воскликнула я. — Что вы собираетесь с ней сделать?
— То же, что после сделаю с рыжим ублюдком, — ответил Фиртон. И пояснил: — Ритуал мне незнаком, я должен его опробовать. Так что девушка эта очень даже кстати. И уровень силы у нее, как понимаю, тоже не маленький.
Все. Ужас сменился паникой, дыхание сбилось, а моя собственная кровь застыла в жилах.
Я бросила взгляд на Каста. Увы, пижон пребывал в прежнем состоянии, что подводило к единственному выводу — Фиртон очень хорошо к этой операции готовился. Лерра тоже не в себе была — лишь изредка пыталась дернуться, с ее губ то и дело слетали тихие, почти неразличимые стоны. А я…
Меня не поили зельем и по голове не били, но я была столь же беспомощна!
Ненавижу Полар! Ненавижу магию!
Взгляд сам собой метнулся к старинному зеркалу в тяжелой раме, а я мысленно взмолилась: «Зяба, миленький! Ну же! Сделай хоть что-нибудь!»
Но мои мысли потонули в тихом смехе Фиртона.
— Помощи ждешь?
— Наше похищение не могло остаться незамеченным, — сказала я. Голос прозвучал жалко. — Кто-нибудь да видел. Кто-нибудь да понял, что зеркало в ресторане — портал.