Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я закрыл глаза, сделав вид, что задумался и затем минуту так посидев, снова открыл их и спокойно сказал.

— Папа вряд ли доживёт до конца этого года.

— Это ваш последний ответ, сеньор Иньиго? — герцог Браганса был задумчив.

— Да, ваша светлость.

— Это всё, что нас интересовало, — ответил он и показал, что я могу позвать Бернарда и быть свободным.

Поклонившись всем, я безропотно дал себя вынести из комнаты, где явно принималось какое-то решение.

* * *

— Вы слышали его, Ваше высочество, — герцог повернулся к королю, когда маленького

графа вынесли из комнаты, — его слова подтверждаются сведениями и от моих источников. Папа очень плох.

— Планируем тогда сразу поход на Танжер? — задал вопрос король своим советникам.

— Да Ваше высочество, мы потратили слишком много денег, чтобы после смерти папы просто распустить такую флотилию, — кивнул один из стариков.

— Тогда тянем до последнего с Крестовым походом, и ждём смерти папы, упокой господь его душу, — ответил король.

— Слушаемся Ваше высочество, — подтвердили все советники его слова.

* * *

Едва я вышел с весьма странного совещания, как тут же забрал Паулу, извинился перед Фернанду, что вынужден покинуть вечер раньше планируемого и спросив дом, где проживает инфант Энрике, сразу отправился к нему на встречу, поскольку это было самое важное и ради чего я прибыл, собственно говоря, в Португалию.

Когда я появился на пороге его дома, старик хмыкнул.

— Вы заинтересованы в кораблях не меньше, чем я в карте. Зачем вам они?

— Перевозка денег, — тихо сказал я, — я не могу доверить это никому, кроме как собственным людям.

— Вы банкир, — он спокойно кивнул и показал Бернарду, куда он может меня посадить, и затем сесть в углу комнаты, чтобы не слышал наш разговор.

Когда мы снова остались одни, инфант пододвинул мне уже подписанную им купчую, где было написано, что он продаёт мне четыре корабля, полностью снаряжённых и готовых к походу, всего за один флорин.

Я удивлённо посмотрел на него.

— Я спросил о вас, — улыбнулся он, — данные вам рекомендации от людей, кому я доверяю, меня вполне устроили.

— Что же, — я поставил в купчей свою подпись, забрал её и пододвинув второй пустой лист, нарисовал уже то, что отрисовал тогда на столе в зале королевского дворца и затем довёл линию до самого юга, где нужно было поворачивать на восток, но я этого делать не стал, поскольку то, что есть водный путь в Индию, здесь до путешествия Васко де Гамма никто не знал. Разбазаривать такую информацию просто так было бессмысленно.

— То с какой уверенностью и точностью вы ведёте линию побережья, полностью совпадающей с изученными мной уже участками, наталкивает меня на мысль, сеньор Иньиго, что вы и правда знаете очень многое, — он посмотрел на меня внимательно, — я куплю у вас один сантиметр береговой линии за тысячу флоринов.

Прикинув сколько это будет, я пожал плечами.

— Это будет примерно сорок тысяч флоринов сеньор Энрике, а как я уже говорил, я не настолько нуждаюсь в деньгах, чтобы продавать информацию за столь смешные деньги.

Он задумчиво на меня посмотрел, затем поднялся и подошёл к сундуку, который стоял недалеко от стола. Сняв с шеи ключ, отпёр замок и поднял крышку, показав, что он полон кожаными мешочками. Взяв один такой, он вернулся и положил его передо мной. Я потянулся,

развязал и блеск золотого песка бросился мне в глаза.

— Это добыча с последнего похода, — кратко прокомментировал он, показав на сундук, — и она ничто для меня, поскольку единственное что меня по-настоящему тревожит, доживу ли я до того момента, когда смогу полностью исследовать Африку.

— С полной картой возможно успеете, — согласился я с ним, — не нужно будет тратить кучу денег и времени на экспедиции, которые шаг за шагом исследуют побережье.

— Я не знаю сколько здесь, ещё сам не считал, но отдам весь этот сундук вам сеньор Иньиго, если вы дадите мне карту и своё слово, что больше никому не продадите эту информацию, — он остро посмотрел на меня.

— Я её и вам-то не собирался продавать, — хмыкнул я, — рассчитывал лишь на четыре корабля и кусочек побережья. Но прекрасно понимая, насколько это важно для вас, не только дам слово, но и оставлю вам расписку об этом.

— Мне достаточно будет вашего слова, — улыбнулся он моим словам, — у вас слишком хорошие поручители, мне рекомендовал верить вашему слову сам герцог Браганса, а я уже забыл, когда он говорил подобные хорошие слова хоть о ком-то, уж за последние лет пять так точно.

— «Похоже мне нужно будет найти герцогу достойный подарок, — подумал я про себя, — он сильно помог мне в разговоре с инфантом».

— Своей бессмертной душой, я клянусь вам, что никто до самой вашей смерти сеньор Энрике не узнает от меня ничего о побережье Африки, — положил я руку на свой крест и произнёс клятву, которая его полностью устроила.

— Тогда, сеньор Иньиго, прошу вас, — он отдал мне ключ от сундука и с жадностью посмотрел на лист бумаги.

Я взял перо, макнул его кончик в чернила и с картографической точностью вывел на листе всю Африку, не став правда указывать ничего более, особенно Мадагаскар, но и нарисованного ему хватило. Закончив работу, я посмотрел на старика, заметив, что он вытирает слёзы со своих глаз.

— Я знал! Я знал, что есть проход! — он со счастливым взглядом посмотрел на меня, — я знал это, но мне никто не верил!

— Боюсь, им придётся навсегда заткнуть рты сеньор Энрико, когда вы полностью оплывёте чёрный континент, — улыбнулся я, — моя помощь вам в этом закончена.

— Я благодарен вам сеньор Иньиго за столь ценный дар, — склонил он голову, — и я распоряжусь с ним с величайшей осторожностью.

— Тогда до встречи, сеньор Энрике, — я достал из кошеля один флорин, с улыбкой положил его на стол и позвал Бернарда, — и пусть господь хранит вас.

— Благодарю вас, сеньор Иньиго, — он как величайшую ценность взял карту и посыпав песком чернила, чтобы они не размазались, поместил её между двух пустых листов, убрав затем её в стол.

Мы с ним попрощались, и я поручил Бернарду и ещё десяти ребятам вытащить и погрузить в повозку тяжеленный сундук, полный золотым песком. Сколько он весил я не представлял себе, но явно много, поскольку пол повозки захрустел, когда его поставили на доски.

— Что в нём, камни, сеньор Иньиго? — тихо поинтересовался у меня Бернард, когда мы осторожно и медленно поехали обратно к дому герцога Браганса, боясь, чтобы повозка не разломалась под тяжестью золота.

Поделиться с друзьями: