Испытание славой
Шрифт:
— А какой первый? — его сын, маркиз Вила-Висоза и отец Фернанду, кстати тоже Фернанду, заинтересованно поинтересовался у меня.
— Рим, ваше сиятельство, — повернул я к нему взгляд, — первый город, это конечно Рим.
— Вы там долго жили, если он оставил у вас столько тёплых воспоминаний? — поинтересовался он, — вы видели папу?
— Не только видел, ваше сиятельство, — улыбнулся я, — Каликст III был до избрания папой, кардиналом Альфонсо де Борджиа, и моим наставником.
Глаза всех за столом округлились о того, что я сказал.
— Если папа был вашим наставником, тогда почему
— Это так и есть, ваша светлость, — склонил я голову, — и я не единственный из тех, кто знал кардинала до его избрания папой, был им забыл после его восхождения на эту должность.
Глаза старика наполнились пониманием.
— Не думаю, что это принесло ему популярность, среди бывших друзей, — хмыкнул он.
— Здесь нет и особой трагедии, ваша светлость, — я пожал плечами, — поскольку как говорил мой друг и начальник, кардинал Латино Орсини, если вы не знаете какого папу выбрать, всегда выбирайте самого старого и больного.
За столом раздался тихий смех, а герцог тепло мне улыбнулся.
— Хотите сказать, что скоро мы будем ожидать выборы нового папы, ваше сиятельство? — заинтересованно поинтересовался он у меня.
— Судя по тому состоянию, каким мне описывают Каликста III мои друзья из Рима, то случится это весьма скоро ваша светлость, возможно даже в этом или следующем году, — пожал я плечами, — вряд ли позже.
— Папа настолько плох? — насторожился он, — это очень ценная информация, сеньор Иньиго. Ведь только его волей мы готовимся к Крестовому походу против турок, тратя на это кучу золота. Если папа умрёт, у следующего могут быть на этот счёт другие планы.
— Папы обычно не отменяют напрямую булл прошлых пап, ваша светлость, — спокойно ответил я, — но их смягчение возможно.
— Построено и выкуплено уже триста пятьдесят кораблей, — покачал он головой, — ещё пятьдесят достраиваются на верфях, так что я не думаю, что Его высочество Афонсу V устроит «смягчение» буллы о Крестовом походе.
— Здесь я конечно не советник вашей светлости и тем более, Его высочеству, — пожал я плечами, — но Португалия далека от Османской империи, зато близка к Африке.
Герцог заинтересованно посмотрел на меня.
— Продолжайте пожалуйста, ваше сиятельство, — улыбнулся он, — это конечно же не совет, а просто ваше видение ситуации.
— Разумеется, ваша светлость, — поклонился я ему, — если бы все эти корабли принадлежали мне, я бы как можно дольше затягивал выступление на турок, а после официального объявления смерти папы, и до избрания нового, направил бы их сразу туда, где они принесли бы мне больше пользы, причем для этого не нужно было бы плыть куда-то слишком далеко.
— Интересный у вас взгляд на мир, сеньор Мендоса, — герцог улыбнулся, — я бы сказал очень практичный, для молодого человека вашего возраста.
— Кстати, если мы заговорили о кораблях, — я попытался вернуться к своим любимым баранам, — у меня есть шансы выкупить если не новые корабли, то хотя бы старые? Неужели всё зафрахтовано или куплено короной?
— Я был бы рад вам помочь, сеньор Иньиго, — герцог Браганса покачал головой, — но нет,
у вас практически нет шансов купить сейчас что-то приличное.— Отец, а как же корабли инфанта Энрике? — поинтересовался у герцога маркиз, — насколько я знаю, Его высочество освободил его от корабельного налога.
Герцог задумался и похвалил сына.
— Да Фернанду, верно!
И повернулся ко мне.
— Сеньор Иньиго, ваш единственный шанс получить хоть что-то, это уговорить дядю нашего короля, инфанта Энрике, но насколько я знаю, он корабли использует для своих целей по открытию новых земель и вряд ли будет готов ими поделиться хоть с кем-то, но Фернанду прав, это действительно сейчас ваш единственный вариант.
— Не будет большой наглостью с моей стороны, чтобы меня ему представили, ваша светлость? — заинтересовался я, приоткрывшимся окошком возможностей.
— Конечно сеньор Иньиго, несмотря на некую напряжённость между королём и ним в прошлом, инфант Энрике выбрался из своего добровольного затворничества в Сагреше и сейчас здесь, при дворе, так что Фернанду, когда будет сопровождать вас на бал, представит вам ему, — кивнул он.
— Благодарю вас, ваша светлость, — я поклонился хозяину дома, затем его сыну, — и вас ваше сиятельство, за подсказку. Проделать такой большой путь и вернуться ни с чем, будет просто огромной потерей моего времени.
— Рады, что смогли вам помочь, — улыбнулся мне герцог.
Дальше он в основном молчал, меня расспрашивали другие члены рода, я постарался отвечать развёрнуто и красочно, вызывая изумлённые охи и качания голов.
Сидящая рядом со мной Паула периодически улыбалась, поддакивала, когда речь шла про неё и аккуратно клала свою руку на мою, показывая всем, кто является её покровителем. Молодые люди из рода Браганса много обращались с вопросами к ней, предлагая показать ей город или сходить с ними на ужин к другим знакомым, но она всех благодарила и всем отказывала. Это стало понятно вскоре всем, и кисло смотрящие на меня парни от неё отстали.
Вскоре ужин закончился, и я попрощался с хозяевами, поблагодарив их за приятное времяпрепровождение и разговор. Бернард поднял меня и отнёс в мои покои, а Паула, переодела меня в ночную сорочку.
— Пожалуй будет лучше, если ты сегодня поспишь в моей комнате, — вздохнул я, вспомнив взгляды молодых парней на Паулу.
Глаза девушки расширились.
— Для правдоподобия создаваемого нами образа, — уточнил я, и девушка, немного огорчившись, тем не менее попросила принести ей одеяло и подушку, после чего без капли стеснения сбросила с себя платье, оставшись в нижней хлопковой рубахе до колен.
— Мне всё с себя снять, сеньор Иньиго? — лукаво посмотрела она на меня, — для правдоподобия конечно.
Я с книгой в руках, хмуро на неё посмотрел.
— Не переигрывай.
Девушка виновато посмотрела на меня, затем подошла к кровати и аккуратно улеглась рядом.
— Завтра я продолжу поиски священника вместе с сеньором Аймоне, сеньор Иньиго, — тихо сказала она, — так что меня не будет с вами на завтраке.
— Хорошо, — согласился я, — мне нужно выучить португальский, за время моего нахождения здесь, и заодно тот дикарский язык, на котором говорят мои новые слуги.